11/16/2018

Diary Nov 16th 2018 Middle way approach  

In my English practice using some TV show transcript, I played the role of Lady Gaga, and Janet Jackson. And today, I chose a bit difficult person to play the role (impersonate), that is the Holly Dalai Lama. What I like about him is he wraps even serious matters with a sense of humor. It will become a challenging practice for me too.

https://www.youtube.com/watch?v=EuQzIdeeO9k

スクリプトを使用した英語の練習、レイディー・ガガ、ジャネット・ジャクソンの次は、ちょっと難易度の高い人物を選びました。ホーリー・ダライ・ラマ。

もちろん、チベットの僧であるダライ・ラマさんにとって英語は外国語なので、ほんの少しだけブロークンな英語を喋りますが、シリアスな事柄を語る時も溢れ出るユーモアのセンスは英語がネイティブかどうか?ということを既に超越した次元のように思います。

| | Comments (0)

11/09/2018

Diary Nov 9th 2018

Training, and taking a rest, timing and balance of the both are important in fitness workout and language practice. Practice and training is would be the most important step in progression and improvement, however, you should pay attention to how to circumvent the exhaustion stage in the general adaptation theory as well. This is always an important topic to me too. 

| | Comments (0)

11/04/2018

Diary Nov 4th 2018 予想以上にハードコア Hardcore beyond expectation

I had the second conversation with the online language instructor whom I wrote about on this blog before (who majored in psychology and is practicing French style kickboxing).
I told her that my favorite movies are martial arts movies like Bruce Lee's, and she showed me some recommended martial arts movies. One of them is " The raid ", which is an action movie features Silat in Indonesia. So, I checked a trailer of it on youtube, and wow ! its action scenes are surprising and worth checking.

先日書いたサバット(フランス式キックボクシング)の練習をしているオンライン講師ですが、予約枠が空いていても日本時間の夜中の2時頃だったりして、あれ以来話す機会がなかったのですが、本日は早い時間の予約が取れました。
まだ2回目なので、前回の自己紹介の続きみたいな会話になりましたが、こんな感じのやり取り

講師  「映画はどんなジャンルが好き?」

僕     「ブルース・リーなどの格闘技映画が好きだな」

講師  「The Raid って映画知ってる? シラットの技術なども取り入れたアクションシーンの映画だよ」

僕     「シラットってインドネシアの格闘技だよね?」

講師  「そうそう、インドネシアの映画で、凄いアクションシーンだから機会があったら観てみて!」

女性講師の口から「シラット」という言葉が出るとは、さすがに予想してませんでした(笑)

| | Comments (0)

11/01/2018

Diary Nov 1st 2018

This morning's temperature was very low and I woke up with the chillness, the first thing I did today was getting a flue vaccination at a nearby clinic.
And it is November from today isn't it !  the rest of the 2018 is only two months. Have a beautiful day, guys !

初詣に行ったのが半年位前だったような感覚だけど、早いものでもう11月。
今朝から気温も冷え込んできて、今日はインフルエンザの予防接種をしてきました。本日も良い一日を! 

| | Comments (0)

10/21/2018

Diary Oct 28th 2018

Today's online English practice was fun, cuz I found a new instructor with mater's degree in psychology, and her current interest is practice of French style kickboxing Savate. My impression about her is that she is a very good listener, and gives me a lot of very pertinent and interesting questions that elicit good flow of conversation. There will be a lot to learn from this new learning partner as well.

オンラインの英語トレーニングで、心理学の修士で趣味がサバット(フランスのキックボクシング)というプロフィールの講師を見つけたので早速予約してみた。

実際に話をしてみての印象は、こちらの話を聞くのが上手い。会話の流れに沿って適切な話題や質問を次から次へくれる。例えば、僕の専攻分野がスポーツ心理学および行動変容だという自己紹介をすると、「セルビアではスポーツ心理学への認識度がまだ低くて、スポーツ心理関連を学べる大学は国内には一つもない」というような反応をくれて、興味深い。サバットの話なども聞きたかったのだけど、聞き上手なので、結局、殆ど僕の自己紹介になってしまい、聞いている側の講師は少し退屈だったかもしれません。

昨日見たビデオに出てくるバイオリン美女の印象が強いせいか、勝手な思い込みで、バイオリンのおねーさんがメガネをかけて、論文書いてるようなイメージの先生だな、などと妄想してしまった次第です(笑)
良い勉強仲間になると良いですが。

| | Comments (0)

10/02/2018

Diary Oct 2nd 2018   石の上にも3年を英語で言う

When I was talking with one of instructors of an online English conversation service yesterday, the instructor asked me " people often say that the young generation in those days lacks patience, what do you think of it ? "
Speaking of which, we have an old saying in Japan that symbolizes this topic well, so, I explained it as the following.

オンラインの講師の一人から「最近の若者は辛抱が足りない、ってよく言われるけど、どう思いますか?」と聞かれた。その瞬間思い浮かんだのは「石の上にも3年」という諺だった。In Japan, we have an old saying that stay on a stone at least three years. とシンプル表現したら、なるほど!という表情をしていたので、もう追加説明の必要はないなと感じたが、一応、of course it means that if you want to excel in something, at least three years of patience is necessary と加えた。

preaching that kind of thing to a young person itself probably means that I'm getting old ...
こんな諺を自分よりはるかに若い人に説明していること自体、自分は歳とったのかな?と感じたりします(笑)

| | Comments (0)

09/29/2018

Diary Sep 29th 2018

Recently the climate is getting autumn and winter-ish day by day, and today is the chilliest day in this season, so I'm in a long sleeved sweat shirt today. Typhoon No.24 is approaching Japan (we call typhoons in numbers like typhoon No1, No2 ... not in female names).
Take care and stay safe ya'll !
my recent favorite tune (最近気に入っている曲)

| | Comments (0)

09/25/2018

Diary Sep 25th 2018

This is a photo I took after today's workout.
Although there is nothing much, as you can see, I'm doing well.
Have a nice day ya'll !

本日撮った写真です
特に変わったことはありませんが、ご覧のとおり元気でやっております
明日も良い一日をどうぞ!

Sep_25th_2018_2

| | Comments (2)

09/06/2018

Diary Sep 6th 2018  Kontinuum - Lost

Hey ya'll, it's been a while. I've skipped updating my blog for nearly 10 days, I'm sorry.
Although there is nothing much, I'm somehow doing well, thank you.
It seems to be something wrong with Japan's meteorological conditions these days, I mean the big typhoon (No 21) in a few days ago, and a massive earthquake in the northern part in this morning.
I hope all of you guys are doing great, take care always !

ブログの更新、10日ぶり位です。ご無沙汰しましてすみません。
特に変わったことはなく、なんとか元気でやっております。
ここ数日の気象はなんか不気味ですよね、西日本は台風21号の影響が甚大、で、今朝は北海道地方で震度6の地震 ...
少しづつ秋の気配を感じますが、皆さん、どうぞお気をつけて。

This is one of my recent favorite tunes (最近気に入っている曲の一つ)
Kontinuum - Lost

| | Comments (0)

08/19/2018

リブロ書店閉店に時代の変遷を見る

Book_store_close_aug_19th_2018_2

In these several years, book I read have changed from Japanese language books to English language books with the shift in my interest in learning, thus I don't have much opportunity to step into book stores on the street recently. Speaking of the shift in people's interest and preferences in reading, I got this photo from my friend in Tokyo, which indicate a closure of a massive bookstore in Tokyo. I think this photo signifies the flow and passage of time, and wide spread of e-books and IT technology. Electronic books, printed books, which do you prefer ?

先週より高校3年生(大学受験生)の英語家庭教師を週2回担当させていただくことになり、使用する参考書を探すため、数年ぶりで書店に行った(ここ数年、読む本は米国出版のものばかりなので一般の書店には行く機会がないのです) 探している本の在庫を店員さんに尋ねたところ、懇切丁寧に対応してくださり、町の書店の良さ・懐かしさを再認識していた矢先、友人より、この写真が届きました。吉祥寺のリブロ書店が閉店とのことです。

友人は、この書店をよく利用していたようで、古き良き時代の象徴が消えていくのを複雑な心境で閉店のお知らせの写真を撮ったことと思います。時代の変遷や時の流れを感じずにはいられませんね。

| | Comments (0)

より以前の記事一覧