07/13/2020

Diary July 13th 2020

My exercise class at a social welfare facility operated by the city restarted today since March 2020. This class was temporarily suspended for four months as a precaution for COVID 19.
I had a good time with the class participants.

| | Comments (0)

04/20/2020

Diary April 20th 2020

Although Japan is currently under the state of emergency because of the corona virus, I'm fine as usual. I'm hoping your health and safety.
非常事態宣言が出ておりますが、ご覧の通り元気でやっております。
(自粛ムードなのでタンクトップなど露出度の高い格好は控えて
  地味な写真で失礼します)
皆様、どうぞお気をつけてお過ごし下さい。
Dscf4021

| | Comments (0)

04/05/2020

Diary April 5th 2020 - Completion of language tutoring to German people

The job of Japanese language tutoring to German people which started in January 2019 finished last week because my clients complete their work term in Japan at the end of this month and they will go back to Germany. For me, this job was not only language tutoring, but also this was a good opportunity for intercultural communication. I hope health, safety, and happiness of the clients.

2019年の1月より開始した日本に在住しているドイツ人への日本語レッスンの仕事、先週で完了しました。当初、3名の生徒さんで開始し、うち1名は仕事での出張等が多く、レッスンを続けるのが時間的に難しくなったため途中で中断。この数ヶ月は2名の生徒さんで続けて来ましたが、両名ともこの4月で日本での勤務を終えてドイツに帰国することになったため、これにてレッスン完了となりました。

ドイツの方々と接するのは初めての経験でしたが、1年3ヶ月、一緒に勉強させていただき、ドイツの人達がどんな考え方、国民性なのか、多少なりとも知る良い機会でした。コロナウイルス騒動の中、帰国するのも大変なことだと思いますが、無事に故郷へ帰国できるよう願っています。

| | Comments (0)

02/15/2020

Happy CALentine !

Valentine's day message from my alma mater
Have a nice weekend everyone !
Calentine_6

 

| | Comments (0)

01/19/2020

ボディビル友達と新年会 January 19th 2020

Today, I had dinner with my bodybuilding frined.  Having dinner with this friend in this season is an annual seasonal event btween me and him. In usual years, we have this meeting as a year ending party in mid December, however, as for this time, we slided the schedule a bit and had this opportunity as a new year party in mid January.
Wishing his health and fortune in 2020.
毎年、恒例になっているボディビル友達との食事会。いつもは12月に「忘年会」として行っていますが、今回はスケジュールの都合で時期を少しだけずらして、1月に「新年会」として行いました。友人は2020年もボディビル・コンテストに出場予定だそうで、友人の2020年の健康と健闘を祈りたいと思います。
Dscf3724

 

| | Comments (0)

01/09/2020

へその上においたイチゴを日本刀で! Cutting a strawberry on the tummy using a sword !

Today, I got a mail from legendary tour guide & translator Mr. Joe Okada. I became friends with him a few years ago. In his mail, he said that he tried an increadible feat in a TV show. That is ... to cut a strawberry placed on the tummy of a man, using a sword. This link is the footage of it. He is 90 years old this year !  I was so impressed with his skills and concentration.
I with his good health and fortune in 2020.
https://youtu.be/KYdcMjbV7s0

京都でサムライの衣装を着て、日本を訪れる外国人観光客のガイドをしているジョー岡田さんという方がいらっしゃいます。岡田さんも僕も通訳案内士ということで、数年前に知り合いました。本日、久しぶりにメールが来て「テレビ番組の企画で、面白い技に挑戦してみた」とのことでした。上記のリンクがその映像です。今年90歳のジョーさん、相変らずお見事な腕前と集中力です。ますますお元気でご活躍下さいね。      

| | Comments (0)

01/06/2020

Diary January 6th 2020

New Year's greeting from American College of Sports Medicine.
Acsm2020

| | Comments (0)

01/02/2020

Diary January 2nd 2020

★Happy New Year 2020★
My 2020 started with a courtesy visit to a local shrine which is located in 10 minute distance by foot from my house.
Wishing you health and fortune in this year !

新年あけましておめでとうございます。
近所の神社でお参りし、2020年がスタートしました。
今年も宜しくお願い申し上げます。

this is my current favorite tune
(最近、気に入っている曲)
https://www.youtube.com/watch?v=sA_p0rQtDXE

Dscf3715

 

| | Comments (0)

03/09/2019

Diary March 8th 2019 Never stop learning !

After completing my graduate school programs, my access to online databases of my school's university became invalid. However, luckily it found out today that online access to some of journals in science fields are valid, which I subscribed in my graduate school days. It doesn't mean all of access are free of charge, but, open access or free full text articles are available in many scientific journals. Coincidentally, today is my father's fifth year passing anniversary, I would like to translate today's lucky discovery as a message from my father in heaven saying that Keep on learning Yoshi !

院生だった時は、大学の図書館のオンラインデータベースに自由にアクセスできていたのだが、当然のことながら、卒業してしまえば、大学の図書館データベースを無料で自由に使うというわけにはいかず、収集可能な情報の範囲が狭くなっていたのですが、院生時代に購読の手続きをした出版社のオンラインサービスのいくつかは、いまだにアクセス可能であることが、本日判明し、ラッキーな気分です。

世界的に有名な学術誌「ランセット」なども、有料記事を除いて、オープン記事などはアクセスが可能で、調べ物をしたいときに役に立ちそうです。

| | Comments (0)

02/20/2019

ハラスメント防止研修を通訳 Feb 20th 2019

I had an opportunity to translate an in-house seminar about workplace harassment prevention at a web design company in my city for which I work as an occasional translator. In Japanese corporate settings, the most common harassment are what is called Power Harassment (abuse of power that accompanies with an advantaged position in one's workplace) and Maternity Harassment (harassment or bullying for women who take a long term maternity leave) in addition to sexual harassment.

What is the most important in this topic would be its prevention and raising awareness about this matter, I guess. This job opportunity was very meaningful to me too.

以前、社内通訳を担当させていただいた企業様から再度、ご依頼をいただいて、本日は職場で起こり得るハラスメントの防止についての社内研修を外国人社員の方に通訳させていただきました。

海外の方の感覚だと社内で起こるハラスメントというとセクシャル・ハラスメントもしくは、人種や宗教などの違いによる誤解から生じる嫌がらせなどを連想するでしょうけれど、日本の職場で起こりうるハラスメントというのは、セクハラだけでなく、ちょっとした立場の違いや上下関係から生ずるハラスメントなどもあり、そのあたりの日本独特の部分がうまく伝わっただろうか?と思います。
自分自身にとっても良い勉強の機会となりました。

| | Comments (0)

より以前の記事一覧