« Diary August 26th 2020 | Main | Diary August 30th 2020 - An unexpected communication »

08/28/2020

Diary August 28th 2020

「女性にもてる」って英語ではどう言ったらいいのか?
僕は、CNNやBBCなどの新聞記事を読んだり、英検に沿って勉強したり、あるいはフィットネス関連の情報記事を読んだりして英語を学んできたので、学術的な用語やお堅い表現などには比較的慣れているのですが、くだけた表現はあまり得意ではありません。なので、調べてみたところ以下のような表現があるようです。

He is very popular with the ladies.
(彼は女性達にとても人気がある)

He's got a way with women.
(彼は女性の考えを心得ている。女性の考え方が読める)

僕自身は、女性とある程度親しくなっても、心が読めずに逃げられてしまったりすることが多くて、上記のような表現は自分自身には必要ありませんので、これらの英語表現は、いつかはこうありたいという理想ですかね(笑)

Today's post is about " What do you say the above two expressions in English ? ".
Because I learned English mainly through reading newspaper articles such as CNN and BBC, exam prep for STEP EIKEN exam, and reading fitness related journal articles, thus my english vocabulary and expressions are hard anfd formal in a good sense and a bad sense, and I don't know casual expressions like the above ones. Of course, the two expressions are not about myself, rather these are my ideal state sometime/or someday in the future.

|

« Diary August 26th 2020 | Main | Diary August 30th 2020 - An unexpected communication »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




« Diary August 26th 2020 | Main | Diary August 30th 2020 - An unexpected communication »