« Diary May 26th 2019 | Main | ぴんから兄弟 = デ・バージ説 »

05/27/2019

Diary May 27th 2019 操(みさお)ってどう訳す??

Before the start of my senior fitness class, this song was played in karaoke as a back ground music in the facility. This is one of big hit songs of Japanese enka. The lyrics of this song a bit touvhed my heart. and I wonder that pure hearted woman exists in reality nowadays ??  Lyrics of this song is a fantasy and hope of male perspective and conveience, I guess ...

https://www.youtube.com/watch?v=U3ARdQBTxlY

本日のシニア・フィットネスクラスが始まる前に、この曲が施設内のカラオケで流れていた。演歌にはほとんど興味ないんですが、この曲の歌詞の女心のけなげさに感心すると同時に、昭和30年~40年代頃ならまだしも、2019年の現在、現実には、このような女性はいるのか?とやや苦笑。

「あなたの邪魔はしないから、そばに置いてほしいのよ」とか、女心を歌にしたものなのかもしれませんが、むしろ、そんな一途な女性に追いかけられたいなあ、という男の勝手な願望&妄想を歌詞にしたものではないか?と思ってしまいます(笑) 女性作詞家が書いた歌詞なら女性目線なんでしょうが、この曲の作詞家は男性ですからね ...

コミュニケーション言語が英語で、国籍不明っぽいエキゾティックな感じで、さらに、この曲のように一途な人が理想なんですが、まあ、僕個人の都合&妄想レベルの話なんですけどね(笑)

|

« Diary May 26th 2019 | Main | ぴんから兄弟 = デ・バージ説 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




« Diary May 26th 2019 | Main | ぴんから兄弟 = デ・バージ説 »