« February 2009 | Main | April 2009 »

03/29/2009

田村英里子 ハリウッドドリーム

2009_03290001 the japanese actress Eriko Tamura appearing on Heroes season2 and The dragonball evolution has published her biography book.  in this book her struggle in showbizz world in the usa before she got these big roles are written.

like many other stars who came to  the state from overseas, she didnt speak english well when she came to the usa in 2000.   even renting an apartment was a hard job.  episords like that are written.   if i say my impression on this book,   this is what is called ( hollywood suscess story).    but i think her diehard will , motivation and efforts are great !   i expect her future career !

久しぶりに、本なんか買っちゃったよ。田村英里子がアメリカに渡ってから、ヒーローズやドラゴンボールなどの出演にこぎつけるまでの生活を綴った、まあ、よくある「芸能人のサクセス・ストーリー本」なんですが・・・・

最近、ネットばかりで、本屋さんには、ほとんど行かないので、どこに何の本が置いてある?全然わからないんだよね。この本も、新刊本のコーナーなのか? エッセイなのか? 芸能人の本のコーナーなのか? 一通り探したけど、見当たらない・・・

40過ぎのオヤジが、店のオネーサンに、「スイマセン、田村英里子の本あります?」と聞くのは勇気がいる(笑)  店内で男の店員さんがいたので、「田村英里子のハリウッド・ドリームって本を探してるんですが・・・・」と聞いたら、在庫検索してくれて、スグに見つかった。やっぱり、芸能人&タレント本のコーナーにあった。

彼女がアメリカに渡ってから、この8年間、映画の仕事を得るためのオーディションや言葉の習得、日々の葛藤など, 毎日毎日、自分自身と闘ってきた様子が綴られている。

僕個人としては、彼女の生き方には共感する部分があるが、田村英里子のハリウッドでのキャリアは、まだスタートしたばかりである。年齢も、まだ30代と若い。 回顧録のようなものを書いて過去を振り返るよりも、もっともっと躍進してほしい。 これは、彼女の日本のアイドル時代(第1章)  アメリカでの苦闘時代(第2章)   今後の未来(第3章)へ続く上での、ちょっとした休憩&新たな決意の確認みたいなもんだと思う。  今後の活躍に期待したい。  

| | TrackBack (0)

03/28/2009

28th march 2009 diary

today again, i participated in a training workshop of licensed tour guide for foreign travelers.   today's destinations were a whisky brewery at the foot of mount fuji and a memorial park commemorationg subsoil water of mount fuji.

today's perticipants were around 15people and all of them have unique backgrounds. and most of them seemed to have well prepared for this workshop.   and luckily today's lecturer was a person who i meet at the gym i sometimes go.

i wanna thank all the wonderful people i met today,   today's participants,    the enthusiastic lecturer ,   staff members from shizuoka city convention bureau.   the pretty bus guide and the experienced bus driver.       thank you all !!

今日はまたまた、通訳案内の講習会。今日は御殿場高原のウイスキー工場と柿田川で、通訳ガイドのトレーニング。今回、ひとりひとりにテーマが割り振られており、僕に割り当てられたテーマは、「行きのバスの中で久能山東照宮について10分程で紹介する」でした。ウイスキーの醸造工場や柿田川で、現地の案内係の説明を逐次通訳していく担当だった方々は、メチャクチャ大変だったと思います。 でもあの案内をスラスラと通訳していった皆さんは本当にスゴかった!

今日、講師を務めたカナダ出身の男性は、筋トレが趣味で、僕が時々トレーニングに行く市の体育館で何度か顔を合わせたことがあり、これまで話をしたことはなかったけど、今日、言葉を交わして、すぐに仲良くなりました(^^)  年齢も僕と近いし。

今日、お会いした皆さん、本当にありがとうございました&お疲れ様でした。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

03/26/2009

静岡県 通訳案内士 名簿

静岡県のHPに県内在住の通訳案内士の名簿(簡単な紹介)がUPされました。色々な経歴の方がいらして興味深いですね。

http://www.pref.shizuoka.jp/kankou/kn-010/tuuyakumeibo.html 

| | TrackBack (0)

03/25/2009

25th march 2009 diary

090325_194214_m today, i found a good stuff at a one-coin shop,   that is the thermometer.    as my town shzuoka is blessed with temperate climate, so far i hadnt felt need of the thermometer so much even in winter.

but these days i often concern temperature, may be this is a sign of advancing age ?   haha...  anyway i can check temperatute everyday from now on.     now , the temperature in my room is around 16 degree celsius,   a bit cold as march

100円ショップで温度計見つけて購入。静岡は暖かいので、冬でも温度計を見ることなどあまりないのですが、最近は、なぜか、気温が気になります。 寄る年波のせいでしょうか?(笑)     ちなみに僕の部屋は現在16度、3月にしては冷えてます。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

03/24/2009

「カンファレンス」って言葉

recently, i often hear the word < conference > in japanese tv dramas and so on.    in those situations,  the word < conference > is used for daily business meetings and small meetings,  i wonder if it is correct usage of the word?    because in my image,  when i hear that word, what springs up in my mind is kind of conventions and occasions like that.   for example , american college of sports medicine annual convention , fund raising parties ,  six nation talk , etc ......   what do you think of this matter?

最近、テレビドラマなど(日本の)見てると、やたらと「カンファレンス」って言葉が使用されてるのを耳にします。カンファレンスってのは、会合とか会議って意味なんだけど、たとえば、ドラマで、会社や病院なんかのシーンで「今日は、この後、打ち合わせ(ミーティング)がありますよ」 みたいな状況で「今日はこれからカンファレンスです」とか「カンファレンスルームに集合して下さい」みたいな使い方。

具体例を出すと、NHKで朝やってるマナカナの連ドラあるでしょ。あのドラマの病院や介護施設のシーンで上記のように、カンファレンスって言葉が頻繁に使用されてる。また、僕が仕事に行く保健関連施設でも「これからカンファレンスです」なんて職員さん達が言っている。日本の医療機関ではカンファレンスって言葉が流行りなんだろうか?

つまり、業務上のミーティングや始業時の申し送り事項の打ち合わせみたいなものを「カンファレンス」と称しているみたいなんだけど、それって、なんか変じゃない?と思うの僕だけだろうか?

僕のイメージでは、カンファレンスってのは、たとえば「米国スポーツ医学会・年次総会」とか「NSCAジャパン総会」とか「六ヶ国会議」など、いわゆる「コンベンション」の類をイメージするんですが・・・   大きな会場に集まって、何かを話し合ったり、発表しあったり、みたいな・・・

カンファレンスって、confer (相談する・協議する)の名詞でしょ? 上に挙げた「学会・総会」みたいなのは大袈裟な例だけど、たとえば、町内会の会合とか、社内だったら、人事考課や査定、業績のことなどで話し合いの席を持つとか 役員が経営コンサルタントにアドバイスを求めるとか、病院だったら、医者と患者が治療方針の相談したり、そういった非定型・非日常の相談・会議というか・・・・ 「あらためて協議・相談、お知恵拝借」みたいなものが「カンファレンス」だと思うんですが・・・・・

日常的に、社内でやってる打ち合わせや朝礼・反省会みたいのをカンファレンスと言うのは、どうなんでしょうか? もちろん、意味は通じるでしょうが、そういうのは、meeting,   business meeting,   small meeting, 等でいいんじゃない?    まあ、あくまで、僕のイメージに過ぎませんので、僕の理解が間違ってるかもしれません。どなたかご存知でしたら御教授下さい。

とか、なんとか、こんなことを指摘している僕は、先日、スカイプのレッスンで、samurai is professional warriers in feudal japanese period って言っちゃって、先生が呆れているレベルです(笑)   「warriors って言いたいなら、この場合、使えるのはwere以外にあり得ないでしょ!」とか、先生、呆れていました(笑)             

| | TrackBack (0)

03/23/2009

世界最安の車 インドで発売

_44347595_tata_car_416 http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/7957671.stm   an indian car maker Tata is starting sales of the cheapest car in the world named Nano,  which is sold for $2000.

(BBCニュースより)  インドの車メーカー・タタ社が、世界で最も安いクルマを今月発売開始。  価格はUSドルにして1976ドル!  現在1ドル=95円位ですか? 19万円でおつりが来るかな?・・・

クルマの名前は「ナノ」 4ドア・624cc・エアバッグ・エアコン・パワステ装備。生産工場の稼動ライン等の事情で、今のところ生産台数が少ないので、購入希望者の間で抽選になるのではないか? とのことです。

| | TrackBack (0)

03/22/2009

22th march 2009 diary gratitude

today i participated in an english conversation training meeting , which was organized by VOIS, a nonprofit organization for foreign language learning.   i really like the friendly atmosphere of VOIS and the heartwarming staff members.    so far i have been learning english mainly by myself.   in a sense i am proud of it because i have passed exams like step eiken 1st grade and the licenced tour guide for foreign travelers by self learning only.

but these days, environment surrounding me in english learning is changing for a better direction.   that is.....  through training workshops for licensed guides,  various events by VOIS,  lessons over skype  etc....     i have got many wonderful friends and training partners.

i take this situation like this,    from here   the path is getting tougher a bit.   cuz, i have to compete with wanna be pro interpreters and guides.    then we should help each other when necessary.   what mean by that is , if you challenge climbing a higher mountain,  helping and supporting each other is a crucial element.     i really appreciate my current circumstance,  being blessedby those wonderful people !!   thank you very much & lets keep on learning together !!

今日は、またまたVOISの英語練習会に参加させていただきました。とても有意義な時間が過ごせました。ありがとうございます。 最近、こんなことを感じています・・・・・・

僕はこれまで、一人で英語を勉強してきました。ガイド試験や1級を独学で突破してきたことは、ある意味、自分の誇りでもあります。でも、ここ最近、自分自身の英語学習の環境が急速に変わりつつあります。 通訳案内士の講習会で色々な方と出会ったり、VOISのメンバーの皆さんに良くしていただいたり、スカイプのアン先生も本当に熱心に教えて下さる、フィットネスの仕事場でも、指導者仲間や体操講座の参加者の方などで英語が趣味という方に出会います。

こんな風に、これまでの「ひとりぼっち」という環境から、皆さんに助けられながら学べる環境に変わりつつあるのです。 ここから先は、プロの通訳者や外国人向けガイドなどを目指す人達と競い合っていくことになります。もちろん僕の仕事はフィットネス・トレーナーですが、英語も出来る限り上達したいと思っています。 道が険しくなれば、周りの仲間達と助け合いながら&競い合いながら、山を登っていくのが自然なことだと思います。

僕はこんな環境を本当に嬉しく思います。なんだか胸が熱くなって涙さえ出そうです。変わり者でオタクな僕ですが、これからも宜しくお願いします。 そして、これは英語だけに限らず、フィットネス&トレーニングにおいても全く同じ気持ちです。★感謝です★             

| | Comments (2) | TrackBack (0)

03/21/2009

ボレロ、録画したもんね(笑)

last night, sylvie guillem's bolero was aired on tv in japan and i watched it!    her performance was really amazing and overwhelming!!     bolero lasts about nearly 20 minutes and consists of many high leaps and dynamic movements and poses like what is called attitude, which requires continuous muscle tention.   but her breath never break and she is always elegant and graceful on stage.    

and i founded that her age is just the same as i ,on the internet.   of course i dont have any experience practicing ballet, but i know ballet and bodybuilding have some common aspects.   that is .....the both are a way to express human body, emotion and inner self.   in that point, i have become a great fan of her, watching yesterday's on air.

昨夜、テレビで、シルビイ・ギエムのボレロ見ましたよ! 「圧巻」の一言に尽きる! もちろん、僕はバレエの経験はありませんが、やっぱり肉体の鍛錬という点では、フィットネスや武道なんかと共通する点がありますよ。

特にボディビルもバレエも、スポーツ的な要素と芸術的な要素を併せ持っている点でも共通しているし・・・ ボレロって、20分位続くんですよね、センターステージの周囲には男性ダンサーが輪になって踊っているんだけど、それはあくまでバックダンサー的な位置づけで、ボレロってのは、実質はソロの舞踏なんですね。

つまり、ギエムは20分踊りっぱなし。観客の眼も常にギエムに注がれている。 しかも、高いジャンプとか、大きく足を振り上げたり、深くスクワット的にしゃがんだり(グラン・プリエっていうのかな)  アティチュードって言うんですか、足を上げた状態でポーズをピタッと止める動きとか、ああいう動きは全身の筋肉を瞬間的に緊張させるから、繰り返していると乳酸たまるっていうか、スゴイ疲れるんですよ。  ボディビルで言えば、ポージングの練習を全力で20分、ぶっ続けみたいなもんでしょうか・・・

それを、息も切らさずこなしてしまう。しかも、女性なのに極限まで絞り込まれた肉体、なのにギスギスした感じがなくて、美しくてチャーミングなんですよ、ギエムは・・・・  なんと、僕と同じ年齢だとわかった!   驚異的です★萌えです★リスペクトです★    

| | Comments (0) | TrackBack (0)

03/20/2009

its a holiday today!

today is spring equinox day in japan. yes! a national holiday yey !!     a local newspaper in my home town reports that two statues of the greatest shogun in japanese history, Tokugawa Ieyasu, have completed at the north gate of shizuoka station.       the word Shogun referes to the commander in cheif in military government in japanse feudal period. 

Tokugawa Ieyasu is the first shogun who united japan around 1600.    before that japan had been ruled by several regional feudal lords.   and capital city of japan had been in either Kyoto or Nara until then .   Ieyasu has made tokyo the capital of japan.    in that sense,   he is the first governer of tokyo.     he grew up in my home town  shizuoka and he is especially respected in my local .   these statues are of course dedicatd to his great achievement and legacy.

先日、ボレロ・タケノリのことを書きましたが、今日(3月20日・金)の新聞のテレビ欄、NHK夜10:30をご覧下さい!   タケノリの元ネタである、モーリス・ベジャールのバレエ特集がありますよ!  しかも、その裏番組がノリタケの番組(未来創造堂とかいうヤツ)

今日の夜11時頃、不思議な狂気に包まれるハズです(笑)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

03/19/2009

19th march 2009 diary

090319_122935_m spring is the season of meeting new people and departure. one of my works expires at the end of this month.  i 'm a bit sorry of it, but at the same time, it a good opprtunity to turn my eyes to new challenges.    at lunch time, one of my fellow instructors in the gym gave me a bread.    i appreciate her hearty farewell gift to me.     texture of that bread was unique and yummy.     see you again sometime somewhere !!

i am really happy and glad to be blessed with wonderful friends in the fitness field,   bodybuilding ,  and english learning.    walk on together !!

春は出会いや別れのシーズンですね。フリーランスのフィットネス・インストラクターにとっては、転勤や人事異動はありませんが、それでも、年度の変わり目で、終了する仕事、新たに始まる仕事などあったりします。

また、自分が講座やレッスンを担当させていただいている施設の職員さんが移動になったり・・・今日はある方の送別会に出席させていただきました。皆でカラオケで盛り上がりましたよ。「天城越え」に挑戦しようと思ったけど、あの曲は難しくて手が出ません・・・

結局、「ヤッターマンの歌」を歌ってしまった(笑) ワンと吼えりゃ、ツー・スリー♪ ってヤツ。

僕は、フィットネスやボディビルの仲間、仕事先のスタッフの皆さんや会員さん、講座などに参加してくださる皆さん、英語の勉強、などなど、良い人達に恵まれて本当に幸せだと思います。皆さん、これからも宜しくお願いしますね。共に歩み続けましょう!

| | Comments (2) | TrackBack (0)

03/18/2009

久々の検索ランキングチェック!

ココログのブログは画面右下に検索キーワードが表示されるようになってます。検索経由で僕のブログに来て下さる方が、どんなキーワードで検索してるか? ってことだね。で、今日の検索ワード見てワロタ。

  • 1位:石川さゆり
    2位:エアロビクスダンサー ジェニー中尾
    3位:チューブトレ
    4位:ノリタケ ボレロ
    5位:foam roller
    6位:pride サラ・ブライトマン
    7位:ビヨンセ body
    8位:マスクで口が渇く
    9位:バナナ 血糖値
    10位:パワークリーン トレーニング
    昨日、石川さゆりのことを、ちょっと書いたら、今日の1位だもん(笑)  ジェニー中尾を知っている人とか日本に何人いるの? (沢田亜矢子司会の伝説のモーニングショー「ルックルックこんにちは」でエアロビクスコーナーやってたバイリンギャルのエアロビクスインストラクターなんですが・・・・)    ボレロ・ノリタケってのは、もう何年も前に「みなさんのおかげです」でノリタケが、モーリス・ベジャールのボレロのパロディやったことがあったんだけど、喜んでるのは、僕を含めて日本に少数だと思いますが・・・・(笑)     ビヨンセ、サラブライトマン、パワークリーン etc....... なんだか訳が分かりません。  何でもありのごった煮状態。初期のFMWみたい、リー・ガクスーVSサンボ浅子の異種格闘技戦とでも申しましょうか・・・・・・・    (こんな内容は英訳できませんので、今日は英文日記はお休み)    
  • | | TrackBack (0)

    03/17/2009

    17th march 2009 diary

    now i was watching tv, and one of enka singers representing japan, Ishikawa Sayuri, was appearing on the tv program.   enka is a genre of japanese popular music,  its status is like soul music.   though i am not a fan of her specifically, i felt some unvisible power from the tv screen.    probably it is emanated from her sincerity and sincere attutude toward enka. and of cource her sincerity to life itself.    its like intangible magnetism or something , i guess.   i want to be a real person like her.

    今テレビを見ていたら、石川さゆりが出ていました。僕は特に石川さゆりファンではありませんが、( 「天城越え」は好きだけどね、静岡が舞台の歌だし) なんだか画面から、寡黙な存在感というか不思議なものを感じるんですよ。演歌一筋30数年の凄みっていうか・・・何というか・・・  見た目は静かで、おとなしそうな人ですが、もの凄い意志の強さっていうか、歌に対する姿勢っていうか・・・ そんなものを感じるんです。

    イチローが打席に入るときのテーマ曲に「天城越え」を使用していた、ってのも面白いエピソードでした。野球と演歌、分野は違っても、己の世界を追求する人同士、通じ合うものがあったんでしょうね。最近のバラエティ番組は低俗なものが多いですが、久しぶりにバラエティを見て心癒されたような気がしました。

    | | TrackBack (0)

    03/15/2009

    しいたけ&お茶 combo

    my hometown shizuoka is noted for the biggest green tea production in japan <the domestic market share is over 40%>  therefore i thought this article interesting and intriguing . it is about anti breast cancer property of green tea and mashrooms. http://www.msnbc.msn.com/id/29681075/

    僕の地元・静岡と言えばお茶。日本茶の健康面での作用に関しては色々な研究があるようですが、本日のmsnbcで関連のニュースが出ていました。以下、概要を訳します。

    (西オーストラリア大学、ミン・ツゥアン博士の研究)   中国では、これまで、先進諸国に比べて乳癌の発生率が4~5倍程度低かった。しかし、ここ数年、中国の裕福な地区では乳癌の発生率が上昇しつつある。博士は、これは、おそらく中国の経済的発展に伴う食生活の変化のせいではないか?と着目し、中国の東南部の女性・約2000名(20歳~87歳)の食生活と乳癌発生率を調査した。

    結果、シイタケと緑茶が乳癌発生率に関連していることが推測された (遠藤・註 英文記事ではmashroom マッシュルームと記載されているが、スパゲッティに入っているような西洋マッシュルームではなく、中国産のシイタケのことだろうと思う)

    1日平均でシイタケ4g以上(乾燥重量)食べている人は、食べていない人に比べ、乳癌のリスクが半分程度であった。

    さらに、シイタケに加えて、緑茶も毎日飲んでいる人は、シイタケもお茶も食する習慣のない人に比べて、リスクが11%~18%程度であった。

    因果関係は明らかにされていないが、シイタケに腫瘍抑制作用のある物質があり、緑茶のポリフェノールが作用しているのでは?と推測している。

    こんな内容です。食品の健康効果については色々な情報が氾濫してます。医学的に統一見解のあるものは、少ないようです。この記事も、オーストラリアの大学での小さな研究をロイターやnbcが発信したものに過ぎませんので、あくまで、こんな研究結果も出てるよ、という参考程度に考えるのがよいかと思います。

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    03/14/2009

    骨密度を上げるトレーニング

    recently my blog has been centered on english practice topics, and today i will transrate this topic into japanese .  this article is about bone density and workout http://www.reuters.com/article/healthNews/idUSTRE52B6RR20090312

    ここ最近、英語学習関連のネタが続いてましたので、久しぶりにフィットネスの話題です。 ロイター通信の最新ニュースを大サービスで翻訳します(元記事はストレングス&コンディショニング・ジャーナル2009年2月号に掲載)

    最新の研究によると、骨密度を高めたり、骨量を増やしたい人はトレーニングメニューにランニングも入れると良さそうである (コロンビアのミッソウリ大学、パメラ・ヒントン助教授の研究)

    男性のスポーツ選手42名(年齢19歳~45歳)が対象。ランニング中心のトレーニングをしている競技者も、ウエイトトレーニング中心の競技者も、腰椎の骨密度は他の競技(自転車競技など)の選手よりも高かった。

    しかし、ウエイトトレーニングの骨量&骨密度増強効果は、主として、筋肉量の多さから派生していると推測される (遠藤 註 つまり、筋肉が肥大するくらいの負荷をかけたトレーニングをしないと、骨量&骨密度の著しい向上は期待できないということだろうと思う)  一方、ランニングの骨密度増強効果は、筋肉量の大小いかんに関わらず確認された。

    重力に逆らって実施するタイプの運動が骨量&骨密度向上には効果的である(ランニング・ジャンピング・ウエイトトレーニングなど) 一方、重力の影響が比較的小さな運動(自転車・水泳)は骨への効果は小さい。

    概して、筋肉量&体重が多いと骨量も高くなる傾向が確認された。そのため、ウエイト・トレーニングの骨増強効果を、筋肉量や体重などの条件を考慮に入れて、同一条件で比較した場合、やや数値が補正される。  ランニングの場合は、先に述べたように、筋肉量・体重の大小に関わらず、骨増強効果があるようである。

    また、トレーニングで刺激された部分のみ、骨量&密度が向上するようである(つまり、普段、あまりトレーニングしてない部分の骨量&密度はあまり上がらない)

    骨増強のためのトレーニングプログラム作成には、これらのことを考慮する必要がある。

    以上、要点だけピックアップして訳しました、NSCAジャーナルの日本語版にも、まだ掲載されてない記事なので、ここで先に書いちゃったらジャパン事務局から怒られるかな? (笑)  でもロイター通信も配信済の記事だから、いいよね(笑)

    | | TrackBack (0)

    03/13/2009

    13th march 2009 diary

    today, i had an english lesson with teacher anne over the internet.   usually our lessons are centered on easygoing topics like traveling , pets or topics like that.    today's topic was hard a bit,   that is bullying in school.   as you know, in japanese schools, bullying are prevalent.   and most cases these days, bullying are done through the internet and mobile phones.   what is called syber bullying.   

    today we talked about that knid of thing.   of course there is not easy solution to tackle this problem at this time now though < i am very sorry to admit that,  but its true>    but to be aware of that knid of problem is the first step to solve this problem , i guess.   thank you sensei Anne for letting me notice that ! 

    オンライン英会話、いつもは気楽な話題(旅行・ペット・日本やフィリピンの気候など)をベースにしているが、今日の話題は「いじめ」   「日本の学校でイジメが問題になっているらしいけど、どう思いますか?」みたいな話題だった。

    英会話っていうと、会話用のテキストや新聞記事のコピーなど使いながら進めるのを想像する方が多いと思いますが、現在、僕とアン先生のレッスンは完全なフリートーク。  「今日はペットの話題」、「今日は酒の話」、みたいに、その都度、話題をアトランダムに選んで進めますが、話題はあちらこちらに飛びます。

    たとえばフィリピンで一番人気のビールはサン・ミゲール・ビールっていうらしい。サン・ミゲールってのは名前から想像するとスペイン人だろう。そうすると、フィリピンとスペインの歴史の話になったり・・・と面白い。流れの予測がつかないという意味では、寺山修二のハプニングショーみたいなもんです(いつの時代だよ? 笑)   キーワードはgo with flow(流れに乗る)!

    「いじめ」のような教育問題や環境問題など、いわゆる「時事問題」は、以前、英検1級の面接対策でよくやったので、僕にとっては、ペットや旅行の話題よりも、この手の堅い話題の方が話しやすいんです。   むしろ、「どんな歌手が好き?」「どんな酒が好き?  理由は?」とか、ごくフツーの会話になると、何をしゃべったらいいのか? 考えちゃって、現在形と過去形を間違えちゃったり、a appleみたいなミスしたり・・・(笑)

    結局、いじめの問題ってのは、解決法や対処法ってのは、そう簡単には見つからないんだけど、こうして自分の意見を海外の人と話し合うことも、ある程度、有意義なことではないかと思った日でした。      

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    03/12/2009

    ドラゴンボール実写化について

    good morning !!  its 7:40 in the morning in japan time,  usually my everyday begins with a brief walking .   though that walking is 5 minutes or so, it is helpful in making your body awake from sleep mode.  i am busy today cuz i have 3 lessons  but i feel at ease yet energized.   feels like it is going to be a good day today !!

    おはようございます。今、8:00ちょっと前です。日が当たっているけど気温はちょっと低めな朝ですね。今日は3レッスンの忙しい日なので、出かける前にブログ書いてます(笑)  何の話題もないですが・・・   あ、そうそう、昨日書いたドラゴンボールの件ですが・・・・・

    今回の映画だと、悟空はアメリカ人の高校生って設定になってるらしいですね。マンガ&アニメ版のドラゴンボールマニアの皆さんは、もうそのあたりからして「原作と違う!」と憤慨しているようですが、マンガの世界を忠実に実写化するとなると、悟空って身長1mかちょっと位の子供でしょ?

    小学校低学年か幼稚園くらいのガキで、大人の客層も唸らせる程のアクションを演じられる子役なんて、実際問題そうそういないだろ?っての。  泉ピン子と共演したカンフー君くらいじゃないの?(王様のブランチ出演時の流血エピソードは伝説!)   中国のカンフー学院とか行けば、すごい子供とか一杯いそうだけど、演技とか言葉の問題があるし・・・

    仮にカンフー君が出演したとして、チチとかマイとか女優陣はどうすんだよ? ポニョを歌ってた大橋のぞみちゃんとか天才テレビくんの連中か?

    カンフー君&大橋のぞみちゃんとか、そういった年齢層の子役主体のドラゴンボールを製作するとして、資金を投資してくれるプロデューサーなんか、いるわけねえっての。莫大な制作費どうやって回収すんの? 筋金入りの2ちゃんねらーとか、中野ブロードウエイ&下北あたりのレンタルビデオ店にたむろしてるような連中だけしか見ないよ(笑)   (あ、ちなみに20年前、下北のツタヤとかに出没してたのは僕です 笑)

    あ、すいません、朝から暴走してしまいました。それでは、ごきげんよう。

    | | Comments (0) | TrackBack (1)

    03/11/2009

    pay attention to eriko in dragonball

    i guess many of you know the name of popular japanese comic Dragon Ball,  and finally dragonball has become a live action version movie in hollywood.  it is being relesed from this weekend in japan.  what i am looking forward to in that movie is the presence of Eriko Tamura, the japanese actress in Heroes2.   

    i heard that she couldnt speak english well and no one knew her in the states when she came to the states in 2000.   but with hardworking and practice in english, acting, martialarts and fitness training, she finally has realised her dream. she is a person of diehard spirit.  i highly evaluate and respect her at that point.  dont take your eyes off of eriko !!

    実写版「ドラゴンボール」が今週末から公開ですね。昨日、武道館で試写会があったらしくて、ネット上の情報だと、良くも悪くも「オリジナルのドラゴンボールとは全く別物」という意見が多数ですが・・・・

    主要キャストは外国人俳優ですが、日本から田村英里子が出てますね。田村英里子については、このブログを始めたばかりの頃、書いたことがありましたが、まさに「努力と意志の人」だと思います。日本でアイドルをやっている頃から、いつかハリウッドの映画に出るんだと目標を立て、アイドル業の合間に語学の勉強などしていたらしい。

    2000年にアメリカに渡り、語学学校で毎日3時間の授業をカセットテープに録音して、家に帰ってから、講義の内容を、全部ノートに書き起こす作業(いわゆるディクテーション)をしていたらしい。さらに、東洋人の女優にはカンフーなどが求められることが多いからということで、アクターズ・スクール以外にも、ジムに通ってカラダを作ったり格闘技アクションのレッスンも続けていたらしい。

    異国の地で、基本的には一人で、そんな生活を8年以上も続けている。ものスゴイ意思の強さだと思います。彼女のブログを時々見ると、ハリウッドでの熾烈な競争、異国での困難や人種の壁、自分自身の葛藤と向き合いながら生きているのがわかります。自分の思ったことはハッキリと口に出すタイプだから、協調性を重視する日本人からは反感や誤解を買うことも多いと思いますが、彼女は自分のスタンスに信念を持って生きている。なかなか出来ることじゃないと思います。

    | | Comments (2) | TrackBack (0)

    03/10/2009

    be smile !!

    back in 1996, this time of that year, i was in a hospital cuz my left arm had broken in armwrestring training....   i was in the hospital for nearly two weeks to get an operation to treat the broken arm.  looking back now, that was the hardest time in my life.

    being in a hospital for a long period makes your mood sad , but take it as a good opportunity to give rest to your body & soul.     like a kind of refresh !!       sleep tight and take good rest (^^)

    今日は暖かかったですね。温度計を見たら20度を越えていました。話変わりますが、パソコンばかりに頼っているとホント、漢字を忘れますね。先日、あるアンケートを書くことになり久しぶりにエンピツを握った。「要望」って書きたかったんだけど、気がついたら「予防」って書いていた(笑)

    「素晴らしい」って書こうとしても「素」の字が書けない。 一瞬、 「麦」とか書いちゃった・・・・(ギャグじゃなくて事実です)  今度は漢字検定でも受けようか????(笑)

    | | Comments (2) | TrackBack (0)

    work your imagination!

    today's skype english lesson was disrupted partially by an internet trouble again.  in the former part, everything went well, but in the latter part,  the line was disrupted by internet noise and a call drop.   but i guess as long as you are online , its impossible to escape from that kind of net trouble .

    rather, you should accept those troubles as good opportunities to train your language ability in unexpected situations.  turning obstacles into stepping stones is one of my mottoes in life.    its fun to work your imagination to fill blank parts of conversation.   actually this is one of the most important aspects of language practice, i guess.

    今日、スカイプレッスンをやりましたが、またも回線に雑音が・・・・  前半は特に問題なかったが、後半になり突然、先生の声がブツブツと途切れ始めた。しかもロボットみたいな声に・・・・・・・とんねるずの宇宙コント・・・・ ワレワレハ、ウチュウジンダ・・・・みたいな(銀色のツナギ服着て、喉に手を当てて喋るヤツ  笑)

    平日で、日本時間の夜9時前後(フィリピン8時)って、世界的にネットの回線が重くなるんだろうか?   日本や韓国あたりはブログとか書いてる人が多い時間だろうし、アメリカは地域により時差はあっても、会社のコンピューターとか立ち上げたり、使っている時間だろうし・・・

    先生は、other users and teachers using this service experience similar problems , but i am not sure the reason と言っていた。   

    会話がところどころ飛ぶので、聞こえない部分は想像力を働かせて聞くしかない・・・・が、むしろ、この方が、脳みそを総動員しないといけないんで、アタマに適度な負荷がかかって良いような気もするなあ(笑)

    | | Comments (3) | TrackBack (0)

    03/08/2009

    静岡空港見て来たヨ

    today i went to observe mount fuji shizuoka airport, which is under conctruction now and slated to open on 4th june.  of course this is the only airport where you can see splendid mount fuji at backdrop scenary when landing and taking off.   and another sales point of the new airport is , it is surrounded by vast greenary and japanese green tea fields.

    its just like an airport on the green blanket.  you will feel at ease and relaxed, embraced by the flora and fauna      Yokoso japan & shizuoka !   we welcome you with hearty yokoso !!    <yokoso  stands for welcome in japanese language> 

    今日は静岡県観光局の主催で通訳案内士の研修会に行って来たッス。静岡空港がいよいよ6月4日にオープンなので、まずは空港を下見しておこうというワケ。

    けっこうな山の中にあるんですが、周辺には緑の木々や茶畑が密集しており、空から見たら緑の絨毯の中の空港みたいでキレイだと思います。その上、富士山も見えるし海も近いし、眺め的には国内の空港の中でも特筆すべきものがあると思います。

    あ、それと静岡県民の皆さんには新聞やTVでおなじみの、例の立ち木問題の木、あれも見えました(笑)  滑走路の端に、木が一列だけ取り残されたように立っていました・・・・・  

    バスが一号車・2号車に分散してしまって、多くの皆さんと触れ合う時間が少なかったのがちょっと残念でしたね。でも非常に良い1日になりました。今日お会いした全ての皆さんに感謝です。         

    | | Comments (3) | TrackBack (0)

    03/07/2009

    who is appropriate for Doronjo?

    this is the third update today...... am i a nerd?      what i want to watch most now is ... Yuttahman the movie !    this new released movie is based on one of most beloved anime catoons in 70's in japan     when in elementary school ,  i was watching this every week!!     its story line is a kind of back to the future tasting  but more slapstick and drastic in every aspect   i love it !!    今日3度目の更新です(笑)  我ながらオタだね・・・・しょこたんとか自演乙には全く及びませんが。

    ヤッターマンの映画、気になる! もうここ何年も新作映画など見てないです。多分、一番最近、劇場で見た映画は「ラッシュアワー2」の試写会にタダで行った時だろうか?(何年前だよ?)  劇場まで足を運んで見たい映画があまりなかったせいもありますが、ヤッターマンは久々に見てみたいと感じるね。   確か今日から封切だったっけ?   見たい、でも劇場まで行くのは面倒・・・   DVDはいつ出るんだろう?

    これヒットしたら、実写版もシリーズ化してくれないかな?  でドロンジョの役は持ち回りで色んな女優にやらせる。誰が一番ピッタリか?    (候補   岡本夏生  杉本彩  山本あずさ  山本モナ  藤原紀香  ミスユニバース森  etc......)

    土曜日、家に篭ってネット英会話やったり、こんなこと妄想している僕は・・・・・・・・ 40代のオッサンが1日に何度もブログ更新すると、読んでいる皆さんも引くよね? 「コイツ、あぶねーな」って(笑)       

    | | TrackBack (0)

    2度目のスカイプ・レッスン

    本日2度目の更新です。朝10時からアン先生と第2回目のインターネット英会話のレッスンの予約をしてありました。10時ちょっとすぎに先生から電話(というかスカイプ)がかかってきたが、アン先生の声はこちらに聞こえるのに、僕の声が向こうに届いていないらしい。第2回目にしてインターネット英会話の最大の弱点=機械のトラブルが早くも発生!

    スカイプは、チャットみたいに文字を送信することも出来るので、しょうがないので、文章で、can you hear me?  とか、it seems there is something wrong with my micなどと、やりとり。 日本のコールセンターからも連絡があり、接続設定の確認など色々と指示して下さったが、原因がつかめない。 ヘッドホンマイクが、昔のPC買った時にオマケでついてたヤツなので、古くて接触不良なのかもしれないと思い、とりあえず、レッスンの予約を解除してマイクを買いに出かけた。

    で、新しいヘッドセットに変えてみたら、ようやくつながった。というわけで、14:00から予約を入れなおして、レッスン再開。ただし、30分レッスンの間に一時的に回線が切れたり、音声が途絶えたりすること数回・・・ その都度、hello !   モシモーシ can you hear me?   i cant hear you .....(笑)やはりネット回線での会話は不便な面もある。

    というわけで、30分の英会話レッスン受けるために、マイク買いに行ったり、コールセンターの方と何度も連絡しあったりと結構疲れてしまった・・・・・ この前パソコンが壊れた時と同じように、またもや機械に振り回されてエネルギーと時間を消耗してしまった。でも、不具合が生じても、コールセンターの方はその都度親切だし、先生も熱心に教えてくださる。

    前回と今回、無料体験で利用したのだが、コンピューターの奴隷にならない程度に今後も続けてみようと思う。ああ、疲れた・・・・・・  グッタリ(笑)

    今日の教訓  オンライン英会話でまず覚えるべき会話  can you hear me ??     it was a call drop .......   ok........ i will call you back soon (笑)

    | | TrackBack (0)

    an unbelievable mistake

    good morning guys!!  how are you this morning?  btw, i have written <january> in yesterday's blog title!   what a terrible mistake..... what was i thinking about?   who am i ?   where am i ......   おはようございます! 今、気がついたのですが、昨日のブログのタイトルにjanuary(1月)とか書いてしまいました・・・・・  もう3月なのに・・・・   発音がどうだとか、子音がどうだとか、いっちょまえのことをえらそうに書いておきながら、1月と3月を間違える・・・・(笑)

    ある意味、僕の英語力のアンバランスというか危うさを代弁しています。いつも、ネットの新聞記事とかフィットネスの記事みたいな堅い内容のものばかり読んで英語の勉強してるから、意外と難しい単語は知ってるのに、こういう信じられないくらい初歩的なミスをする(笑)

    spherical shape(球形)なんて言葉は自然に出てくるのに、you look young(お若く見えます)と言うのを、you looks young とかyou look like young とか言っちゃう・・・・・

    正直申しまして、現在のレベルはこの程度です。 i wonder if i am allowed to attend tomorrow's workshop?    嗚呼、私は誰? ここは何処?・・・・・・     

    | | Comments (2) | TrackBack (0)

    03/06/2009

    6th january 2009 diary

    now i am thinking about what sensei anne said the day before yesterday.  as i wrote on the diary in two days ago, she mentiomed that my english pronunciation gets japanese tasting at the end of words sometimes.  i couldnt ask her at what sounds i made mistakes.   but presumably i guess, my english pronunciation is unclear and weak especially in some consonants at the end of words.   

    basically japanese language is made up of five vowels , these are  A  I  U  E  O.   compared to this symplicity, other languages like english and chinese have more vowels and consonants.     the typical mistakes most english learners in japan make are in distinction of the sound of R-L  B-V  S-TH   A-E and T  P  F  H  Z   etc.....   cuz these sounds are not used in japanese language so often.

    so far my attention in pronunciation has been on the location of accent.  cuz i know that where to put accent has very important meaning in speaking correct english.   even if your pronunciation in each phoneme is right,  incorrect location of accent doesnt make sense.     i havent payed much attention to pronunciation at the end of words.    so my pronunciation is probably unclear and indistinguishable in some sounds at the end of words.      like the difference between a singular noun and a plural noun , eg <path> and <paths> and cases like that, and the sound of t, p, f, h, v, b, th, sh, ng, z, r, l,   etc......

    from now on, i need to pay attention to these things as well.   if i have overcome this, my english ability should be reaching the one step higher.   walk on!!

    先日の日記に書いた通り、スカイプ英会話のアン先生から、僕の英語の発音が、語尾で日本人っぽい発音になる場合があると指摘していただき、それが気になっている。

    開き直ってしまえば、日本人なんだから、別にアメリカ人やイギリス人と同じ発音ができなくともいいと思う。帰国子女の皆さんや横浜あたりのインターナショナルスクールで幼少期を過ごした人達等と同じレベルの発音を目指すのは実際問題、中々困難だと思う。

    30年以上、日本にいるアグネス・チャンの日本語の発音は、かなり中国語っぽいし、デイブ・スペクターやパックンの日本語は抜群で、知性やギャグのセンスもかなりのもんだと思うけど、発音に関しては、やっぱり英語の巻き舌っぽい音がどうしても残る  子供の頃なら適応もするだろうが、大人になってから外国語を学ぶ以上、母語の影響から逃れられないのは当然である、それが悪いこととは思わない、インド英語・フィリピン英語・日本英語・・・・色々なバージョンがあって良いと思う   

    でも、それを言い訳に、発音に注意を払わなくなってしまったら、進歩はそこでストップしてしまう。別に、僕は「ネイティブ信仰派」ではないけど、多少なりとも「自然な英語」が使えるように目指したい。

    僕の発音のどの音が不明瞭なのか?までは詳しく聞けなかった。でも、推測するに、日本人が陥る典型的なミスというのは、英語では多用するけど日本語ではあまり使わない音である。いうまでもなく、r  l   v   b   f   p   ph    z   s   th t など。  あと、単数と複数で発音の区別が紛らわしい場合もある  path とpaths とか・・・・

    僕はこれまで、英語の音声面で注意していたことは「どこにアクセントを置くか?」 これだけ。理由は、英語ではアクセントの位置がおかしいと、個々の音自体はキレイでも、全然通じない場合が結構あるから。日本語でも同様のことはあるよね。たとえば「ハシ」と言う場合、食事に使うハシと渡る橋でアクセントが違うように。

    そんなわけで、語尾の発音については全く意識してなかった。おそらく、現在の僕の発音は、上に書いたような子音の有声音や無声音、単複の区別などが不明瞭だったり、おかしい部分があるに違いない。現時点では、自分自身で「どの音が出ていないのか?どの音がおかしいのか?」具体的に認識できないので、改善するのも中々難しいが、とりあず、全体的に語尾の発音を明瞭にするように心がける必要があると思う。あまり語尾を強調し過ぎると逆に不自然だけど・・・・  フランソワーズ・モレシャンさんの日本語じゃないんだから・・・「ワタシの国ではーーーー」とか・・・・(鶴太郎の物真似風に読んでいただけると雰囲気が出ます 笑)

    もっと根本的な問題として、発音以前に、基本的な英語運用能力が全然低いので、細かい発音や語順にまで意識が行く余裕がないというのが現状である。 運用能力が上がってくれば、余裕が出て、細かい部分まで意識が向くようになると思う。色々と課題は多いです・・・・・(遠い目・・・・・)

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    03/05/2009

    5th march 2009 diary

    as the class in the morning was over , i finished having lunch back home once now.  in japan new term in business and school begins in april and my exercise courses in 2008 fiscal year at public health centers in the city are nearing its end.  <of course, new classes are beginning next month >

    so, i had participants in today's class report their progress and change .     as a whole many of them look to get desirable outcomes.   one of the attendees said that she hadnt payed much attention to what she ate and how much she moved before the start of this course,   but now her lifestyle and consciousness has changed into health & fitness oriented .     i was very glad to hear that cuz that 's just the aim of this course !!      to guide attendees through better paths is my mission and pleasure.     congratulation !    you all have achieved your goals !     please keep it  and walk on!!

    午前の仕事が終わり、一旦帰宅して昼食を食べたところです。  3月に入り、保健センターで担当しているメタボ改善講座も、2008年度のコースは今月で一区切りになりますので、今日は参加者の皆さんに、開始時と現在の変化や進歩など発表していただきました。

    多くの皆さんが、体重が○kg減った、ウエストが○cm減ったと、効果があったようで、一安心ッス。参加者の一人が「講座に参加する前は、普段食べるものや運動などに全く無関心だったけど、現在はカラダや食事のことを常に気にしながら生活するようになった」と言って下さり、嬉しく思いました。数値上の変化ももちろん大切ですが、「意識を変えること」それこそがこの講座の最大の目的だからです。   講座を卒業した後も、これを維持してくれることを願うのみです。      

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    03/04/2009

    スカイプを初体験

    as today's work was over in the morning, i tried an online english conversation lesson through skype for the first time.   because i am learning english by my self and the biggest problem is chances for conversation are in short.    today's teacher was in the philipine and nice person.  we had easy conversation like job, sightseeing etc in a 25minute lesson....   at the end of the lesson i asked her if she evaluated my current english skills in ten scale , what point she would give me.    and her answer was 8.9 out of 10     according to her, my pronunciation occasionally gets japanese tasting at the end of words.  haha..... thanks to her advice i have noticed my weak points.  thank you sensei-anne.

    今日は早く仕事が終わったので、オンライン英会話レッスンに初挑戦!  いわゆる、今流行のスカイプ英会話ッスね。(ネット電話で、外国(フィリピン)にいる先生とヘッドホン越しにおしゃべりするんですね) 感じの良い女性の先生で、ピジンイングリッシュって感じはなくて奇麗な発音の人だった。25分のフリートークを通じて、仕事や旅行など気軽な会話をした。

    最後に「僕の現在の英語力を10点評価で採点すると、どれくらいですか? 率直に(be frankly)に聞かせて下さい」とたずねたら、エイト・ポイント・ナイン(8.9)と答えが返ってきた。もちろん、別の先生に同じ質問をすれば、ちがう点数がつくだろう。しかも、日本人の英語学習者として8.9なのか、ネイティブスピーカーのレベルから見て8.9なのかは不明・・・・

    自分勝手に推測するなら・・・・・英語が母国語の人(またはインド・フィリピン・香港などの富裕層のように子供の頃から英語で教育を受けている人達)と生活や仕事するのに問題のないレベルが10点ってことだろう。  そのレベルはちょっと及ばないが、英語を外国語として学ぶ人としてはGOODなレベルが9点~10点の間ってことじゃないだろうか・・・・

    「僕が改善すべき点はどこですか」と聞いたら、「あなたの英語は言葉の語尾が、日本人っぽい英語の発音になることがあるの。だから、あなたが話しているのを聞いていると、あ、この人は日本人だな、ってわかるのよ。常にではなく、時々だどね・・・・」 ってことだった。

    9点ではなく、あえて8.9という点数がついたのは、9レベルには、まだ少し足りないから、9はあげられないよ」って意味だと思う。考えてみたら1年前に受けたTOEICも990点満点中、895点だった。TOEICにはスピーキングはないが、どのみち、僕の英語力は、色々な面で、まだまだ1割以上改善の余地があるってことです。むしろ、8.9なんて言ってもらえたのは、今日が無料体験レッスンだったから、お世辞も多分に入っているのでしょう。 自分の課題に気がついたのは大きな収穫でした。

    | | TrackBack (0)

    03/03/2009

    3rd march 2009 diary

    as the lesson in the morning is over, i finished eating lunch now back home once, i have nothing special to write today,  i am having a petit essay today instead.

    today's theme       a recent news topic that you are interested in.

    the news stoy i am concerned now is that approval rating of prime minister Aso's cabinet is dropping sharply,   according to some source , the current approval rating for mr Aso is as low as 20%.    the reason i pay attention to this matter is ....of course i am a japanese citizen, so to speak our lives are dependent on his shoulders.

    as you know japan faces many serious problems like declining birth rate and aging population, pension plan reform,  relationship with other counties,  abduction issue of nk and economic recession etc.....  this suprisingly low approval rating indicates that japanese citizens are not satisfied with his cabinet's policy.   so that's an imperative issue.    something has to be done to remedy the situation.

    whoever the prime minister may be, we need a strong leader with clear vision & solid determination.   without it japan's future cant be seen......

    3月になったのに今日は2月より寒いくらいですね。今、午前の仕事が終わって一旦、家に戻り昼食食べてます。今日はとりたてて変わったこともないので、プチ英作文でもします。超つまんない内容なので、訳は割愛しますね。

    | | TrackBack (0)

    03/01/2009

    UFC101のメインは、クートゥアーVSノゲイラ

    from today  it is already march!   the day i was watching mma fights on tv on new year's eve looks like a few weeks ago or so...... time flies     speaking of mma,   a bout between randy couture and antonio rodrigo nogueira looks take place at ufc in the august. http://www.mmaweekly.com/absolutenm/templates/dailynews.asp?articleid=8277&zoneid=2  今日からもう3月ですよ。ついこの前、大晦日の格闘技をテレビで見ていた気がするんですが・・・・・・  格闘技といえば、ランディ・クートゥアーVSアントニオ・ロドリゴ・ノゲイラの試合が8月頃にUFCで予定だそうです。

    | | TrackBack (0)

    « February 2009 | Main | April 2009 »