« December 2008 | Main | February 2009 »

01/31/2009

jan 31st 2009 diary

spent half a day on reading the book i bought the other day.    hay fever symptoms are tough these days and dont have much energy to go out except for going to work.   so reading is a good pastime for me now.  アッという間に、もう1月も終わりですね。相変わらず花粉症、キツイわ・・・・ 鼻つまるし、声もかれてくるし・・・・ カゼも流行っていますので皆さん、お気をつけて。

| | TrackBack (0)

01/29/2009

ハイ・インテシティ・トレーニングと糖尿病予防効果

i 've found an interesting article about benefits of anaerobic exercises on diabetes prevention on today's bbc http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/scotland/edinburgh_and_east/7852987.stm

MAC先輩がブログで無酸素運動の脂肪燃焼効果について素晴らしい記事を書かれていましたが(http://blogs.yahoo.co.jp/sxmwp253/23467381.html )  今日BBCニュースを見ていたらグッドタイミングでちょうど関連する話題が出ていました。これは無酸素運動の効果をインスリン感受性向上(つまり糖尿病の予防改善など)の側面から述べています。今日は、この記事を訳しますね。

表題 short fast sprints cut diabetes(短時間のスプリント運動が糖尿病をカット)

見出し 専門家によると、短時間の高強度運動を週2~3回行う事で、タイプ2型糖尿病と心臓病のリスクを劇的にカットできる

記事全訳   ジムで何時間もあくせく費やすよりも、2~3分程度のスプリントタイプの運動をトレーニングに組み込むように意識すべきである。ヘリオットワット大学のジェームス・ティモンズ教授(運動生理学)は高強度・短時間の運動効果を研究してきた。教授は、バイクマシンで30秒のダッシュ×4セットを週3回行なうことを勧めている。このような短時間・高強度の運動は多忙な人にもアピールするし、糖尿病や心臓病の予防にも劇的な効果があると言う。

教授の研究(BMC内分泌疾患ジャーナルに掲載)では16名の男性被験者が週3回・2週間トレーニングをした。内容は、できるだけ速いスピードで自転車(バイクマシン)を30秒こぎ×4セット、セット間インターバルは2~3分

2週間後の結果は著しく、平均して23%、インスリンの機能が改善された。被験者は若い男性だったが、教授によれば、年齢・性別を問わず効果的だろうとのこと。

「この研究は、人体は蓄えられているグリコーゲンをいかに分解するか?を見たものです。糖尿病というのは、グルコース(糖)が、本来必要としている筋肉に蓄えられず、血液中をいつまでも循環している状態だと考えますと、運動を通じてグルコースを血中から取り出すことができれば、筋肉が余分な血中グルコースを吸収してゆくわけです」

軽いジョギングやランニングの場合、グリコーゲンを酸化しますが、軽い運動だけでは筋肉中のグリコーゲンを枯渇させることはできません。筋肉内のグリコーゲンを枯渇させる唯一の方法は筋肉を非常に強く収縮させることです。

20代~40代の人々にこのような運動を週2回ほど行なうことの効果を認識してもらえれば、後年の糖尿病予防に劇的な効果があります。1時間軽いランニングをするよりも効果的です。このようなエクササイズは、ハイ・インテンシティ・インターバルトレーニング(略してHIT)と言われています。教授によれば、現行の健康づくり運動のガイドライン(最適運動量など)は改訂される必要があるだろう、とのこと。

イギリス糖尿病研究所の責任者ビクトリア・キング氏によれば、ハイ・インテンシティ・トレーニングは健康な若い男性のインスリン動態を改善する効果はあったが、この研究は糖尿病ではない人を対象にしたものであり参加人数も少ない。被験者のインスリン・コントロールが改善したことは興味深いが、現段階で言えることは、全身のインスリン感受性が測定された、ということにとどまる。

(以上です、原文は冒頭のリンクから。運動生理や英語の達者な方、訳のおかしいところがありましたら、御指摘下さい)

僕自身がふだんウエイト・トレしたり、ウォーキングしたり(時々、坂のぼりや階段のぼり等も)の感覚からしても、軽い有酸素運動だと、ある特定部分の筋グリコーゲンが集中的に使用されるというよりも、全身の筋肉のグリコーゲンや血液中のグルコースなど(もしかしたら肝臓のグリコーゲンも)、カラダ全体にストックされているエネルギー(糖や脂肪など)が、少しづつ、まんべんなく使用されていくような感じがします。

一方、強度の運動をした場合は、そのとき使っている筋肉から燃料が急激に抜けていって疲労してくる感じがします。で、カラダは、その枯渇した部分のグリコーゲンやダメージを受けた筋肉をリカバリーしようとして、脂肪までも分解したりして、回復・再生に必要なエネルギーを捻出している、そんな感覚というか体感を感じます。また、筋収縮で疲労した神経も回復のため、エネルギーを消費している・・・・・・そんな感覚です。

それと注意ですが、この記事中のプログラム(30秒の自転車ダッシュ×4セット)はスゴクきついトレーニングですので、運動に慣れてない方・血圧や心臓などに問題のある方・関節等痛めている方などには危険です。

このメニューは「糖の代謝を上げる」っていう観点でプログラム設定したものでしょうから、「初心者や中高齢の方がこれをいきなりやったら、どうなるか?」というマイナス面の部分は考慮されていません。研究者の方々の出してくれた成果を、実際にトレーニングする方々が安全に効果的に実施できるようにアレンジ&指導するのが、われわれインストラクターの役目なんだと思います。

| | TrackBack (0)

01/27/2009

jan 27th 2009 diary

these two to three days,   symptoms of hay fever are tough on me,   watery& itchy eyes,  runny nose, cough, etc...   because of these annoying symptoms i cant concentrate much.  i hope hay fever season ends soon.    but usually in my case symptoms lasts till the end od april or the beginning of may......   now i am wrighting this with a box of tissue beside me .     ここ数日、花粉症がキツイです(涙) 目がかゆい、多少鼻水が出る程度なら、なんとかなりますが、ここ数日は気管支がゼーゼーしたり、声がかれてきたり、キツイわ・・・・ 昨夜なんか、しょうがないからマスクしたまま寝たら、息苦しくて夜中の3時に目が覚めちゃうし(笑)  鼻水も垂れてくるので、今日なんかレッスン中、足元にティッシュの箱置いてやりました(笑)  あんまり集中力がないので、早めに寝ます。 

| | Comments (2) | TrackBack (0)

01/25/2009

ヒョードル試合結果速報

the below is the results of the mma event Affliction Banned held today. (from mma weekly)   who do you think the next challenger to fedor will be?

本日行なわれたアフリクションの試合結果速報(先に表示されているのが勝者)

-Fedor Emelianenko def. Andrei Arlovski by KO (Punch) at 3:14, R1
-Josh Barnett def. Gilbert Yvel by Submission (Strikes) at 3:05, R3
-Vitor Belfort def. Matt Lindland by KO (Punch) at :37, R1
-Renato "Babalu" Sobral def. Rameau Thierry Sokoudjou by Submission (D'Arce Choke) at 2:36, R2
-Paul Buentello def. Kiril Sidelnikov by TKO (Doctor Stoppage) at 4:18, R3
-Dan Lauzon def. Bobby Green by Submission (Rear Naked Choke) at 4:55, R1

ヒョードルは、元UFCのチャンピオン・アンドレイ・アーロウスキーに1R 3:14秒KO勝ち。ヒョードル、強いね。ジョシュ・バーネットも出て、ギルバート・アイブルに勝ち。この流れだと、もしかして、次はジョシュVSヒョードル?

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/24/2009

jan 24th 2009 diary

2009_01240001 the book i orderd for the US arrived today.    cuz i placed the order one week  ago , i thought it would take 2-3 weeks before arriving in japan.    but it arrived much faster than i expected and i am very glad.  and actually this book is the used, but almost perfect condition like the new    lucky!!

注文してあった本がアメリカから届いた。1週間ほど前に注文したので、届くにはもう少し時間がかかると思っていた。注文確認メールにも、お届け時期は2月の予定となっていたし・・・・  しかも、この本、実は中古本を安く買ったんですが新品と区別つかず。折り目もないし書き込みもないし・・・・・ ラッキー!!    

| | Comments (2) | TrackBack (0)

01/23/2009

english dictation training

today,i had listening & dictation training of english , using a relatively easy material <promotion video of an airline company>   if you set up two windows, one for this page  and another one for the following footage on youtube,   you can check my dictation.  if there is some mistake please let me know.  今日もyoutubeを利用して、聴いた英文を書き出すトレーニングをしてみた(昨日の続きの部分)  興味のある人は、パソコンのウィンドウを2つ立ち上げて、一方にこのページ、もう片方で下のリンク動画を再生させて、文章読みながら音声を聞けば確認できます。95%程度は合っていると思いますが、多少ミスがあると思います。ちがっているところは御指摘下さい。 (開始から2分目あたりまでは昨日のブログをご覧下さい)

http://jp.youtube.com/watch?v=y-RjMyUxEUI&feature=related  ↓start from the part of lapse time 2minite,  about the introduction part, please refer to yesterday's blog

(動画スタートより2分目あたりから) Japan Air Lines,  japan's largest airline linking japan with the world.    JAL connects more than 60 major cities of the world and about 60 cities in japan.      numerous improvements have been made to inflight services based on JAL's original technology.    the high reliability and the outstanding comfort allow passengers to enjoy a truely relaxing flight.

First Class.........JAL New Sky Sleeper     Solo.            JAL first class provides everything one could desire during the flight to ensure comfort such as power driven ergonomic seats that allow you to select your prefered position.       these seats can be reclined to the full flat position to provide the relaxation of your own bed.          partitions are arranged to ensure your privacy and give you your own personal space.     first class offers you the luxury of private space and superb comfort to make your flight a real pleasure.

Exective Class..........Seasons    JAL Shell Flat Seat      JAL shell flat seats provide optimum comfort in terms of size and shape,  everything right down to the seat covering and extensive equipment lane is designed to make your flying time as pleasant and relaxing as possible.  JAL exective class gives you outstanding comfort and relaxation.         Economy Class seats are equiped with personal tv screens on selected roots.

DINING...........outstandig inflight meal services,   one of the many pleasures you will enjoy on JAL.    western meals are made with fresh ingredients selected by top grade chefs.     we are sure you will be delighted with extensive full course meals from order to dessert .

try the authentic japanese cuisine beautifully arranged on fine table ware decorated to express the seasons.    a wide selection of wines, spirits, whisky, sake and liqueurs will enrich your meal.

inflight duty free shopping adds another pleasure to your flights.     a wide selection of japanese and international brands as well as JAL original products <add ? and?  enhance? > variety to your shopping.

enjoy high quality movies and music on the inflight audio and visual entertainment system equipped with easy to view personal tv screens.           JAL sky online and inflight online internet and e-mail service is being introduced progressively on selected flights.    your inflight relaxation options have been greatly enhanced and improved.

Lounge.........at major cities throughout the world, we provide exclusive lounges to both first class and exective class.     they offer refreshment and relaxation before your flight.    you can even finish your office work.       the extensive facilities allow passengers to spend the time before their flight in thier own individual style.

JAL mileage banks......... JAL operates a mileage bank service program and mileages are awarded according to the distance you fly.      accumulated mileage can be exchanged for a wide range of benefits such as free airline tickets.      JAL's mileage bank is not limited to flights on JAL.      through alliances with other airlines and with numerous hotels.    you can accumulate mileage easily wherever you travel worldwide.

the various program services and campaigns are specifically arranged for members in each region.         application through inquiries should be directed to the JALmileage center in the region where you live.

Domestic Lines..........JAL is japan's largest airline with a vast network covering some 60 cities nationwide.  when come into japan and when traveling throughout japan,  JAL, japan's premium airline awaits you.    JAL pays great attention to each and every detail to achieve an overall harmony in all our services.       ensuring that our passengers can enjoy a relaxing and<at?> pleasant time where they fly,  providing the famous JAL's hospitality wherever you fly.     YOKOSO!!

enjoy the outstanding relaxation  comfort and reliability,  that is JAL.    we look forward to the opportunity of welcome <you?>on your aboard.

わずか8分の映像ですが、音声を聞き取って、こうやって書き出すのに、1行聴いては止めてメモ、一行聞いてはメモ、一回で理解できない部分は何度も聞き返す、ってな具合に、これだけの作業をするのに2~3時間かかっている状態です。悲しいけど、これが今の実力。

文章の真中あたり、青字で記したaddは多分、違っていると思う。むしろ、andに聴こえるけど、andだと前後関係からして、おかしな気がするんだよな・・・ 動詞が入ると思うんだけど、enhance かな? あと、もう1ヶ所青字の部分、andなのかatなのか?判断つかず。relaxing を形容詞と取るか? a relaxingで名詞と取るか?でも普通、relaxの名詞はrelaxationだよね。形容詞ならrelaxing and pleasant time となるハズ。 名詞ならa relaxing at pleasant time となるハズ・・・どっち? atに聴こえるような・・・・  耳のよい方よろしくです!    今日は長いブログになってしまってゴメンなさい。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/22/2009

プチ ディクテーション

昨日のブログで紹介したビジット・ジャパンのプロモビデオを教材に、リスニング&ディクテーション(聴いたことを書き取る練習)してみます。http://jp.youtube.com/watch?v=y-RjMyUxEUI&feature=related

(冒頭部分) allow us to intruduce you to see the island nation of japan located in the east of asia,  between the sea of japan and the pacific occean.        it is a beautiful land vast in rich natural environment.      and each season brings <a ?>fabulous kaleidoscope of vivid colors

during its 2000 years of history, a unique culture has evolved in japan,   today it is one of the world's leading industorialized nations,  it develops highly advanced technology,    and is the major center of global commerce and logistics.

japan constantly adopts features from cultures of other nations  while cherishing and preserving its own traditional spirit and culture.        you can enjoy the unique beauty of japan at any time of the year       and you will encounter the warm hospitality of the japanese people wherever you go .   

welcome to japan.    flying to japan on JAL is the optimal choice      YOKOSO!!  (以上、開始から2分位の部分まで。 以降はJALの宣伝なので略)

僕は、これくらいのレベルなら、ほぼリスニング&ディクテーションできますが、a とかtheとか冠詞が抜けていたり、余分だったり、時制の間違い その他、ミスがあるかもしれませんので、違っているところはご指摘下さい。 (上記、英文の4行目、fabulous kaleidoscope には、冠詞「a」がつくのかな?) 

オバマさんの10数分のスピーチを全部聴いて書き出すのは、けっこうキツイだろうな。ビデオかCDを何度も巻き戻したり止めたりして、かなり時間がかかると思う。それに、仮に表面的には理解できても、黒人の方々が抑圧されてきた歴史や心情など詳しくわからないし・・・・  

「オバマ演説を英会話の教材に!」なんて言って、安易にフツーの大学生や初級者にも勧めている人たちは、そのへんのこと認識した上で言ってんですかね?

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/21/2009

オバマ氏演説の英語教材?

i watched a dvd of classical pilates workout today, what i thought interesting was  instructors appearing in this video expressed the core as the powerhouse.  as you know, lately in the fitness field, muscles around mid section of the trunk like abs and back are often expressed as the core,  and in the strength & conditioning field, these muscles are called the power zone.   in case of saying the power zone,  quads, gluteus, muscles along the spine are included as well .   in this video the way they present mid section as core looks close the the meaning of the word <the core>.  anyway no matter how these muscles are called, to train and maintain good shape of the mid section is a key in successful workout

今日見たピラテスのDVDは、ミッドセクション(腹筋や腰背部などカラダの幹の部分)を「パワーハウス」と表現していて興味深かった。最近のフィットネスの世界の流行では、これら体幹部分は「コア」と表現されることが多い。  また、筋トレ(ストレングス&コンディショニング)の世界では、この部分を「パワーゾーン」と表現したりする。

エクササイズの世界で言う「コア」のニュアンスは、腹筋&腰のイメージだが、「パワーゾーン」のニュアンスはもう少し広くて、腹筋・背筋・大腿・臀部といったニュアンスである。このDVDでは「パワーハウス」という言葉は「コア」の同義語として使われている感じだったが、興味深かったですね。ちなみにパワーハウスとは「発電所」という意味ですが。 マニアックな話題でスイマセン(笑) 

話題変わりますが、オバマ大統領の就任演説をCDにした本が英会話の練習用に売れているらしいね。教材として使用している大学もあるとか・・・ 理由が「オバマさんの英語は発音が明瞭だし、アメリカの歴史も学べる」らしいけど、あの長い演説を、本当の意味で、最適な教材として使用できるような英語レベルの日本人が、果たして、どれだけいるだろうか?

もちろん、確固とした目的意識や信念があって使用する方には、僕が異議を唱える理由は全くありません。僕が言いたいのは、「流行しているから・話題だから」ということで周囲に流されない方が良い、ということです。  

「オバマ氏の英語が聞き取りやすい」って件にしても、オバマ氏の英語が他の政治家や有名人に比べて、特別、明瞭だとは思えないけどね・・・・ 11月の選挙で勝利した直後のスピーチを聞いた時の僕の第一印象は、「ブッシュさんの英語の方が、聞き取りやすかったなあ・・・・」だった。

オバマ氏のスピーチが明瞭で内容も素晴らしいと絶賛している人は、ネイティブ並みに英語が達者な人か、もしくは、yes we can や what is required of us now is the era of new responsibility などマスコミが引用するようなキーフレーズだけ部分的に聞き取れて、全部が理解できたような気分になってる人だと思う。自分を基準に考えてはいけないけど、僕、オバマさんの演説、全部はとても理解できないもん・・・・ 

平均的な日本人英語学習者(仕事の合間に英語を学んでいる会社員やOLさん、趣味として学んでいる方や学生など)には、あの長い演説を、そのまま英語教材として使用しても、消化不良になる部分が大きいだろうし、他国の政治・歴史を教材にするよりも、自国の話題を教材にした方が背景知識だって得やすいだろうと思う。

僕としては、小泉さんが任期中に出演したビジット・ジャパン キャンペーンのビデオ ⇒ http://jp.youtube.com/watch?v=gquX9H0T9A8&feature=related みたいなものを英語の教材にしたら楽しいと思う。映像もキレイだし、簡単な英語で喋ってるけど、with hearty welcome(心からの歓迎)なんていう表現は、とても良いと思うな。

英語学習にも使えるように、もう少し発展させた内容の日本紹介ビデオを麻生さんとか木村芳乃さん(観光庁アンバサダー)あたりが出演して作ったらいいと思うんだけど・・・・

ビジット・ジャパンのJALバージョンも中々いいよ ⇒ http://jp.youtube.com/watch?v=y-RjMyUxEUI&feature=related  まあ、JALのCMだけど、すごく明瞭な発音のナレーターだし、色々な基礎的文法やTOEICに出てくるようなビジネス用語も含まれてるし・・・・  

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/20/2009

jan 20th 2009 大寒

today i had chest workout in the home gym,  i prefer having workout in the home gym to busy gyms cuz i want to avoid going out unnecessarily in flu season as possible. but  in case having squat or deadlift i go to the city gym cuz my home gym is in upstairs and most japanese houses are wooden structure....... btw, today is Daikan,   daikan means the coldest day in japanese calender.   what mean by that is the peak of the cold in this season has passed,  the spring is approaching day by day.    今日は胸のトレーニング、寒いのでウォームアップ込みで40分ほどで切り上げた。ところで、今日は大寒ですね。暦の上では一年で一番寒い日。2月の下旬までは寒さが続くでしょうが、昨日の夕方、空を見ていたら、もう春らしい夕空になってきていますね。寒いのが苦手な僕としては、そうやって毎日自分を励ましてる(笑) 

| | Comments (3) | TrackBack (0)

01/19/2009

good morning ! jan 19th 2009

good morning!!  i take a walk everyday before going to work . in the morning our bodies are dull and stiff therefore taking a walk helps you begin the day productively.  though it was so cold yesterday, the temperature looks rise this morning.   yuppy !!

昨日までの寒さとは一転、今日は気温が上がって来ているようで、朝から陽射しが差し込んで気持ちがいいです。さて、1月も後半です。頑張っていきましょう。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/18/2009

jan 18th 2009 diary

off today, so now i am relaxing and watching fitness dvds.   about the results of ufc93,  i guess mark koleman fought well, cuz he did not give up fighting till the very end. i hope he will continue his mma carrer as ever .   it starts raining outside, i hope the weather will recover by tomorrow morning.   UFC93、マーク・コールマンはショーグンと接戦の末、残念ながら負けてしまったようですが、ネットのニュースで試合内容を読むと、最後までファイティング・スピリットを失わずによく頑張ったと思います。44歳ですが、今後もぜひ続けて欲しいと思います。

| | TrackBack (0)

01/17/2009

jan 17th 2009 diary

as i received a tax withholding statement today, i noticed that i have to begin preparation for this year's tax return filing.   so i spent 3 hours sticking receipts on papers.  this time every year as i prepare for annual income tax declaration, i make up my mind to make next year's income bigger with a sigh.  haha.....

郵便で源泉徴収票が届いて、「そうだ、もう確定申告の時期だ」と気がついた。 そんなわけで、昨年1年間の領収書をペタペタ紙に貼る作業を開始。まあ、フィットネス・インストラクターの仕事は経費といっても、そんなに大したものはないんだけどね・・・・・でも、移動の交通費(ガソリン代)や有料駐車場を使用した場合の駐車料金、用具やウエア・シューズ等の消耗品、事務用品、諸会費、通信費などなど、細々したものが結構あります。 慣れないデスクワークで疲れたッス。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/16/2009

one of the beauties of bodybuilding

i have been training bodybuilding for over 15 years.  benefits gained from bodybuilding are many.    you might think the biggest aim of bodybuilding is to gain muscles and strength.    yes, that is one of main goals of resistance training.  but what i want to emphsize as well as that effect is ..... bodybuilding addresses proper alignment and postures in daily life.   for examle , through aquiring proper form and technique of deadlift, you will be able to defend yourself from being exposed to the risk of back injury when lifting a heavy object.  like this bodybuilding involves some essential aspect for healthy life in its nature.   this is one of best things about resistance training   why dont you give it a try?

ボディビルというかウエイト・トレーニングの主要な目的は筋肉を強化したり大きくすることだと思われるかもしれません。ハイ、実際、それらは筋力トレーニングの最大の目的の一つですが、ウエイト・トレから得られる効果で、それらと同じ位重要なことは、日常生活での適切な動作や姿勢を身につけることができる点です。

たとえば、デッドリフトという種目がありますが、これを正しく習得することで、重い荷物を持ったりするときに腰を痛める危険から、わが身を守る事ができます。このように、ウエイト・トレーニングは健康な生活のための、ある必須の側面を内包しています。是非、始めてみてはいかがですか?   

| | TrackBack (0)

01/14/2009

腹筋&横隔膜

as i was watching tv while having lunch, i saw a popular japanese singer of catoon theme songs , Isao Sasaki appearing on a talk show.   aaccording to his talk he has aerobic dancing workout three times a week to train abs and diaphragm, which are important in singing and talking aloud.  and i hear that influence of aging on voice band is relatively smaller than affect of aging on other organs like muscles .   i am not sure there is scientific evidence to back this.   but i guess he contends it through his long years of singing career, he is 66 years old this year  he looks much younger than his appearance though.    i dont know much about singing,   but i do quite agree to the importance of abs and diaphragm in talking,   cuz i experience the importance of maintaining good condition of abs and diaphragm through learning english   its a key for quick reading   i guess mr. sasaki is the real !!     昼食を食べながらテレビを見ていたら、アニメソング歌手のささきいさお氏が出ていた。エアロビクスを週3回くらい行なって体力維持をしているらしい。歌を歌うのに腹筋と横隔膜が大切だからとのこと。また、声帯そのものは比較的、加齢による衰えの影響が少ないらしい、と言っていた(科学的な根拠があるかどうか、わからないが・・・・)

前にも、このブログで書いたが、腹筋と横隔膜の機能というのは、大きな声を出す上では非常に重要だと僕も経験的に実感している(実際、腹筋や横隔膜は肺の動きなど呼吸機能に大きく関与している)  フィットネス指導という仕事柄、大勢の人の前で体操を指導したり、講義でしゃべったりするときに、カゼで寝込んだ後やトレーニングがしっかり出来ていない時期などは、腹の底から声が出てないのを感じる。

英語の本を音読していても、息継ぎの回数を必要最低限に押さえて、適切な部分で文節を区切ったり、多くの文章を短時間に速読するのは、やはり腹筋と横隔膜が鍛えられていないと声が続かない。僕は言語学とか音声学のことは全くわからないが、日本語よりも英語の方が息継ぎの回数が少ないような気がする。つまり、少ない息継ぎで、ある程度の長さの文節をしゃべるためには、腹式呼吸が無意識に身についている必要がある。歌と同じだ。

余談だが、欧米の歌手など、女性でも腹筋がデコボコ発達した人がいる。脂肪が薄くて、キレているのとは、ちょっと違う。腹直筋というよりも、腹壁自体がブ厚い感じ(ブラックアイドピーズのファーギーとか)  人種的な原因もあるし、カラダを鍛えることへの意識が日本よりも平均的に高いのもあるんだろうが、一番の原因は、欧米人の多くは、ふだん喋っている時から無意識で腹式呼吸をしているのではないかな? そういう人は腹横筋などが発達しているのでは? と思う。 それに対して、日本人は俳優・声楽家・アナウンサーなど「声」を意識して使っている人を除いて、一般には、腹式呼吸で喋っている人は少ない気がする。科学的な根拠はないですが・・・・ 自分の感覚に過ぎないですが・・・・

ささき・いさおさんも、数十年の歌手生活を通じて、呼吸や発声に関する筋や機能を鍛えることの重要性を感じているのだろうと察しながらテレビを見ていた。66歳の今でも、僕らが小学生の頃にテレビアニメで聴いていたゴレンジャーやガッチャマンの歌と同じ豊かな声量を維持する秘訣を見た思いがした。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/13/2009

how should i express oden in english?

このヤフーのニュースみました? はんぺん・ちくわなど海産物の練り物製品の価格高騰が静岡おでんの店を直撃しているという http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090113-00000007-yom-bus_all  しかし、おでんって外国人にどう説明したらいいんだろう?と、ふと疑問に・・・・今日のテーマはこれにしよう(笑)

how should i explain Oden, a traditional soul food in japan, for travelers from abroad? ......Oden is a kind of hot pot dishes, in which various ingredients, such as fish meat paste dumplings, eggs,  konbu seaweed,  radish,  potatoes, etc are boiled in soy sauce based broth.   prices are reasonablly set, cuz oden are the flavor for commners.    but these days many oden shops are in  difficulties due to price increase of marine products. especially in my region shizuoka, fish meat paste dumplings are the main ingredient of oden,  how will oden shops in shizuoka ride out this difficult situation?   will we have to wait and see the recovery of economy ?

(訳)おでんは暖かい鍋料理の一種で、魚のすり身のだんご・たまご・海草(昆布)・大根・じゃがいもなどを、醤油ベースのつゆで煮込んだ料理です。おでんは庶民の味なので値段は手頃です。しかし、最近、海産物の値上がりにより、おでん屋さんは苦境にいます。特に僕の地方・静岡では練り製品はおでんのメインのネタです。静岡のおでん屋さんはこの難局をどう乗り切るのでしょうか?   景気の回復を待たねばならないのでしょうか?

すいません、インチキくさい時事ニュースみたくなっちゃいました(笑)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/12/2009

jan 12th 2009 diary

though i wrote yesterday that my town is blessed with temperate climate , japan is shrouded in a cold front now,  and it is very cold today even in my city .......  haha   now i am writing this shrouded in a blanket   i hope weather recovers tomorrow.  be careful not to catch a cold everyone!!    昨日、「温暖な気候に恵まれ・・・・」とか書いたのに、今日はかなり寒いわ(苦笑)    今、毛布に包まってパソコンの前に座ってる(笑) 早めに寝るッス good night 

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/11/2009

jan 11th 2009 diary

in japan, new term in school and new fiscal year in business start in april  and its time to think about plans for the new season.   probably many of the works that i have now are going to continue after the april too,  but i want some little change in my curent situation.   cuz where there is no change there is no progress.   though what the change is hasnt taken shape yet, i will follow my inner voice and intuition.   今日はまた冷えますね。やっぱり1月に入って冷え込みが厳しくなった気がします。カゼひかないように気をつけましょう。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/10/2009

jan 10th diary

today , i will write about my home town as english composition training

my home town Shizuoka is located in the middle of japanese archipelago and faced with pacific occean.  the biggest pride of shizuoka is that we have the symbol of japan, maginificent mount fuji.   especially around this season , mount fuji coverd by snow on its top is breathtaking and owesome !    and also shizuoka is blessed with temperate climate and in flatland areas  we have no snow even in jan and feb. therefore cultivation of fruit is thriving and you can enjoy strawberry picking in this season     and if you love sushi ,shizuoka is the place for you   cuz shimizu port has the number one catch of tuna in japan , like this my town is blessed with ideal climate, beautiful foods,  splendid landscapes,  hot springs etc....      only drawback is ...shizuoka is situated on a volcanic zone therefore, possibility of earthquakes is a concern.    in the coming june,  the first ever airport in the pref is slated to open , so  the opening of the airport will open new doors connecting shizuoka and the world !!

今日は特別な事は特にないので、英作文の練習でもします(笑)  テーマは自分の住んでいるところの紹介

(訳)僕の地元・静岡は日本列島の真中に位置し、太平洋に面しています。一番の自慢は日本の象徴・雄大な富士山があることです。 特にこの時期は、山頂に雪をかぶった富士山は見事です。また温暖な気候に恵まれており平野部では1月・2月でも雪は降りません。それゆえ、果物栽培などが栄えており、今はイチゴ刈りが楽しめます。それとスシが好きなら静岡はピッタリです。清水港はマグロの水揚げが日本一ですから。

このように静岡は気候・食べもの・風景・温泉などに恵まれていますが、唯一の欠点は火山帯に位置するため地震の可能性が心配なことです。来る6月、初めての空港がオープンします。空港の開港により、世界と静岡をつなぐドアが開かれるでしょう。

なんか、小学生の作文みたいでしょ? 実際、ネイティブの小学生には、遠く及ばないレベルだから(笑)  僕らが小学1年生の頃、日記を書いて、キチンとした日本語の文章を学んできたよね。自分はまだ、それをやっている段階です。

| | Comments (1) | TrackBack (0)

01/09/2009

マーク・コールマン ライトヘビーに転向

one of my favorite mma fighters is mark coleman cuz....  though he is 44 this year he never quit fighting,  that attitude to fight gives a positive and encouraging messege to the same generation as him like me.  i like his way of living .    his current state is .....  http://www.mmaweekly.com/absolutenm/templates/dailynews.asp?articleid=7913&zoneid=13    mmaウイークリーで久しぶりにマーク・コールマンの話題を見つけました。マーク・コールマンは今年43か44歳ですが、まだやる気満々で、同じ世代としては勇気付けられますね。好きな格闘家の一人です。 

記事の内容を要約すると・・・・・・次のコールマンの試合は1月17日のUFC93で、相手はPRIDEで一度戦ったマウリシオ・ショーグン。  今回205ポンド(93kg以下)に体重を落として、ライトヘビー級での戦いになります。 今回のUFCはアイルランドのダブリンでの開催となるため、時差などコンディション調整が大切。PRIDE時代は、アメリカと日本の往復にはなれているコールマンですが、今回、早めにイギリス入りして、イギリスのトップ選手達と練習を行い、コンディションを整えて、アイルランドに向かう予定だそうです。

| | TrackBack (0)

01/08/2009

jan 8th diary

as i had three lessons , i was busy today.     when i was driving the car on the way to work this morning, i felt a sympton of hay fever for the first time in this season.     suddenly my eye became itchy   that itch was that of hay fever.    every year the battle lasts from this time to around may..........   今日は3ヶ所でレッスンで忙しかった。朝、仕事に向う途中、クルマを運転していたら突然、目が痒くなった。あれは、おそらく花粉症の痒みっぽい。もう長年、花粉症なので、花粉症独特の痒みには敏感なのだ(笑)  例年、今頃からゴールデンウイーク頃まで、戦いは続く・・・・・(笑)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/07/2009

jan 7th 2009 diary

i am going to update this blog everyday as possible as a part of english composition training,  i skipped updating yesterday though ..... today i got new contact lenses prescrived.   in the past one and a half year i had been using disposable soft lenses, but i hate the feeling of soft lenses sticking to eyes too tight   and this time i chose hard lenses.   the only drawback is , in my case, eyes tend to be bloodshot while using hard lenses especially when the air is dry.    even if my eyes are congested with blood when you see me, it is not lack of sleep, please dont misunderstand (^^)  1月も早くも1週間経過ですか・・・・早いっすなあ。 さっきテレビ見てたら、今シーズンの花粉症予測やってて、昨年よりも花粉の飛散量が多いらしい。昨シーズンは僕は例年に比べると比較的楽だったんですが、今年はどうなることやら・・・・毎年、これからの時期は、ちょっとだけ憂鬱な時期です(笑)

PS  as i was watching a Denise Austin's dvd today, i learned an interesting expression , that is < zip up abs >    though this phrase might be usual for english speakers,  for us japanese its interesting, cuz we dont use the comparison of <zip up> for abs ,   we japanese use that comparison for the mouth though.   such as <zip up your mouth>, means <keep it a secret>   デニス・オースチンのDVD見ていたら、面白い表現を使っていた。「腹筋にチャックして!」って感じだろうか。 「腹筋を締めて!」って意味なんだけど、日本語の場合「口にチャック」とは言うけど、「腹にチャック」とは言わないもんね。

| | TrackBack (0)

01/05/2009

twilight

my work in 2009 started today, and as i was looking outside in the middle of the lesson, i noticed the days are getting a bit longer than at the end of december.  10 days before, when it comes to 5 oclock in the evening, it was already dark outside , but today it was still a bit bright at the point of 5 oclock.    though cold days lasts a little more , the season is nearing the spring !!  今日が2009年の仕事始め。レッスン途中で窓から外を見ていたら、少し日が長くなっていることに気がつきました。12月の終わり頃には、夕方5時にはもう暗かったですが、今日は5時の時点で、まだ少し明るかったです。10日程度でsunset timeはずいぶん変わるものですね。 寒い日がまだまだ続きますが、確実に春に近づいている気配がして嬉しくなりました。       

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/04/2009

lets get started the new year!!

one of exciting events i am looking forward in this year is the opening of the airport in my prefecture.   my prefecture Shizuoka is situated at about 100miles southwest of tokyo, so to speak it is located near the center of japan and so far my prefecture has been doing without airports.   i believe the new airport will open new doors to the world for us.  those days i am reviewing local cultures and sightseeing spots so that i can show beauty and wonder of my hometown to visitors from all over japan and the world.

正月休みも今日で終わりです。おそらく多くの皆さんも明日から仕事始めでしょう。今年も頑張りましょう。昨日ブログに書いた、「ひとりでトレーニングしている格闘家」デイブ・ハーマン選手、その姿勢が多くの人の共感を呼んだのか、2ちゃんねるでは早くも注目されてましたが(笑) 今日の試合は残念な結果に終ってしまったようです・・・・・ 可能な範囲で今の姿勢を貫きつつも、ハーマン選手の練習方法や環境が良い方向に進歩していくことを期待したいと思います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/03/2009

2009年 トレーニング始め

today is the third day of new year and i had the first workout in this year.  though today's workout was fairly light, anyway i am glad to be able to start the new year in good health !!    早いもので新年も3日目。今年の初トレーニングを実施しました。今日はカラダ慣らし程度の軽いトレーニングですが、5日ぶりでトレーニングして、カラダが目覚めた気がします。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/02/2009

ラリーキングライブのWWE特集

from the second day of new year i am watching fitness dvds.  what i watched today was scott cole's taichi dvd and am-pm yoga dvd.   the reason i like these dvds is profound philosophycal understanding by these instructors.  and today i tried writing down my favorite words in these dvds while listening to them.    i hope this will become my own blood and flesh.    ネットのCNNラジオでラリーキングライブを聴いていたら、プロレスのWWE特集だった。普段はラリーキングライブはハードトークっていうか、政治家とか時の人をゲストに呼んでの対談が多いけど、プロレス特集やるなんて珍しいこともあるもんだ。時事問題などが中心だけど、時々エンタメ系の話題も取り上げるって方向性はニュースステーションとかNEWS ZEROなんかも同じだけど。次のレッスルマニアの番宣の意味もあるんだろうが・・・・内容はやっぱり、プロレスを社会的に捉えた話が多かったね。

プロレスが一般の新聞のスポーツ欄で取り上げられないのはどう思う? 禁止薬物の使用についてはどう思うか? みたいなことをビンス・マクマホンやHHHなどの人気レスラーと対談していた。日本でも、格闘技を大晦日にテレビで放送するくらいお茶の間に浸透してきている以上、そういった側面を報道番組でトークショー化しても面白いと思った。

ところで、今この記事読んでいて、この選手にスゴイ興味を持った http://sportsnavi.yahoo.co.jp/fight/other/headlines/etc/20090102-00000011-spnavi-fight.html           http://www.sengoku-official.com/pc/topics/2009/01/02_506.html      プロ格闘家なのに、ほとんど自宅で一人で練習しているという。自宅でひとりで筋トレしている自分自身とも共通した部分を感じます。カラダを鍛える事に限らず、楽器の練習とか芸術活動とか外国語の習得とか、ジムやスクールに通わず、独学中心でやっている人、陸の孤島のような小さな田舎町でやっている人など沢山いると思うんですよ。こういった環境で頑張っている選手が活躍すれば、同じような状況で何かを学んでいる人・追及している人達には凄く励みになると思うんですよね。ぜひ、1月4日の試合頑張って欲しいです。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

01/01/2009

謹賀新年2009

a happy new year ! i have started 2009 with a courtesy visit to the shrine near my house.  my new year's resolution is to have as much opportunity to use english in daily life as possible

あけましておめでとうございます。近所の神社に参拝&軽く散歩して新年をスタートしました。昨日の格闘技見ていて、田村がレガースつけてきたのは予想どおりだったとは言え、UWFファンとしては、あの姿を見ると熱くなるものがありますね。 それと田村が10年前と変わらぬ肉体を維持しているのも驚き!!&見習って2009年も頑張ります!

| | TrackBack (0)

« December 2008 | Main | February 2009 »