« DHEAサプリメントは効くか? 最新情報 | Main | PRIDE コールマンの生き様に期待 »

10/20/2006

アジア人同士なのに言葉が通じないってキツイよね。

usually i go to work by car or sometimes bycicle or scooter, but today i went to the venue for afternoon's course by train after a while.   as i was walking the platform after got off the train, i was spoken to by a foreigner.  probably he was from a southeast asian country, and i didnt understand his language.    probably  it was a language in Thailand or Indonesia or Birma or somewhere .....   only words i understood in his talk were Shizuoka, Shimizu, Tokyo.   the destination on the ticket he had was Shimizu, so i understood that he was asking the way to Shimizu station.  so i told him in english < get off the train at the fourth station from here>  but he unlikely understood english.   so i hope he got shimizu without trouble.  僕は車で仕事に行くことが多いのですが(天気の良い日や近場の時は自転車や原付)、今日の午後の仕事は安倍川駅の近くだったので、久しぶりに電車に乗りました。駅のホームを歩いていると東南アジア風の人から道を訊ねられました。タイ語かインドネシア語かビルマ語か何か、言ってることが全くわからないのです。唯一聞き取れた言葉は、トウキョウ、シズオカ、シミズ。その人が持っていた切符の行き先は清水になっていたので、清水駅への行き方を知りたいんだな、と思い、清水方面の乗り場まで連れて行って、簡単に英語で説明したんですが、英語も通じてない様子なんです。そのまま電車に乗って行きましたが、あの外人さん、無事、清水に着いたかなあ? 日本語が全くわからず、簡単な英語もわからず、日本に来るとは無謀というか根性あるというか・・・  今考えると、紙に絵を書いて説明すればよかったかな?とか思います(笑) 考えてみたら、アジアってメチャクチャたくさんの言語があるんですよね。中国語、日本語、ハングル、タガログ タイ ビルマ ミャンマー ネパール ヒンズー ロシア etc......   大東亜共栄圏的な発想になってしまうけど、真の意味でアジアの協調のためには統一言語が必要かもしれないですね。

|

« DHEAサプリメントは効くか? 最新情報 | Main | PRIDE コールマンの生き様に期待 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/110755/12353450

Listed below are links to weblogs that reference アジア人同士なのに言葉が通じないってキツイよね。:

« DHEAサプリメントは効くか? 最新情報 | Main | PRIDE コールマンの生き様に期待 »