04/24/2018

英文法は必要か? -  英語の構文150 

Dscf2145

僕自身の現在の英語スキルを形成する上で非常に役立った大切な一冊がある。僕らの世代の高校生向けの参考書として広く使用されていた「英語の構文150」である。

いわゆる文法書なのだが、この本の良いところは、英語でよく使用される文章パターンを約150の例文で示しており、こみいった文法の説明は最小限に抑えられている。つまり、やるべきことは、この150種類の例文を繰り返し読んで暗記すること、と非常にシンプル。

「英語を話すのに文法は必要か?」というのはよく出る話題ですが、英語圏で生まれ育ったとか、小さい時からインターナショナルスクールなど、子供の頃から英語が日常言語という環境にいる場合は別として、日本で日本人として育った人が、ある程度の年齢になってから英語を学ぶ場合、英語と日本語は、語順など構造上の共通点が非常に少ないこともあり、文章の基本的な構造をある程度理解していないと、きちんとした文章を書いたり、話したりするのは非常に困難になると思われます。

その意味でも、この本は英語の構造を覚えるのに非常に役立った本で、ある意味、僕自身の英語学習の原点の一冊とも言えます (写真をクリックすると大きなサイズになります)

The photo is a page from a book that I used for forming a foundation of my English grammar. This textbook is comprised of around 150 sample sentences of representative English grammars, and was widely used among high school boys and girls in my generation. This is one of the most memorable textbooks in my language learning journey so far.

| | Comments (0)

04/23/2018

ダイエットやエクササイズを始める動機 - A reason to initiate a new habit

季節も暖かくなり夏が近づいてきました。薄着の季節ということで、多くの皆さんが、「ダイエットしたいなあ、エクササイズもしなきゃ」と考えていらっしゃると思います。問題は、必要性は感じているけど、実行に移すのは何となく躊躇しているということだと思います。

このように考えてみてはいかがでしょうか?
1) 現状を変えることや新しいことにチャレンジすることでどんな良いこと・利点があるか?
2) 現状にとどまることの利点は何か? あるいは弊害は何か?

The swimsuit season is just around the corner, and many of you guys will be thinking of starting a fitness workout program or diet program. In many cases, although you feel the necessity for changing your eating habits or exercise habits, a problem will be how well you motivate yourself for initiating and maintaining the change. In that case, how about thinking about pros of the change, and cons of staying the same ?

| | Comments (0)

04/18/2018

懐かしのエブリシング・ユー・ドゥー

Although this is a hit song in more than 15 years ago, it is one of my recent favorites.  M2M    " Everything you do "
Have a good day today as well !

この曲、15年以上前のヒット曲ですが、最近なぜか、また気に入って聴いています。本日も良い一日を!

| | Comments (0)

04/16/2018

Yoshi videolog - April 16th 2018

☆ Happy Holiday ☆

今回のビデオはシンプルで、「早いもので4月も後半ですが、日々、ポジティブ&ハッピーで過ごしましょう!」といった内容です。

| | Comments (0)

04/10/2018

Diary April 10th 2018 - effort and fate

Make your best effort, and be optimistic after that.
That said, pour the best energy and enthusiasm as you can into something that is important and priceless to you, and commit the judgement to your destiny and environment.

| | Comments (0)

benefits/drawbacks of staying the same

Decisional Balance is a kind of balance sheet of pros and cons of a particular behavior (your desired change).

What are the benefits of staying the same ?
sample answer,  being able to continue the current comfortable lifestyle   
What are benefits of changing the status quo ?
sample answer,  your life would become more exciting and meaningful
What are your concerns/worries about making a change ?
sample answer,  a possibility of failure, rejection by people,   
What are your concerns about staying in the current situation ?
sample answer,  your future will not expand, rather dwindle gradually

considering the benefits of staying the same and changing your life,  disadvantages/risks of staying the same and changing your current situation,  which do you think is important and beneficial for your future vision ?     Staying here ? or changing/modifying/improving something as your situation allows ?     The answer will be evident, it is already in your mind.            

| | Comments (0)

04/08/2018

語学トレーニングとセリエ博士の理論 - My thought as of April 2018

All of my regular online learning partners are off of work today because of the Easter holiday. I thought of taking some other instructor's lesson instead, however I wasn't able to betray trusting relationships with my regular partners, besides, it seems that my energy level has reached the temporary exhaustion stage recently, which is a final phase of the general adaptation theory, thus, I'm writing this post instead of speaking practice. Unexpectedly, a super compensation seems to be happening as a result of conserving energy. Looking back now, I have been a kind of automatic pilot state in these two months or so, as is explained in the general adaptation syndrome theory that you reach to the temporary exhaustive state after about 8 weeks to 12 weeks of intense continual training.  Through this experience, I re-noticed the importance of taking active rest period after exposing yourself to an intense and continual stimuli for about two months or so.

I hope my dear partners are enjoying the egg shell game with their family right now.   

| | Comments (0)

use silence appropriately in a good timing

Previously I wrote that if you look at your strengths from the other side, it can be a weaknesses as well and vise versa. In my case, that would be ... I have a tendency to over explain/talk too much when I got some question from my client, or exercise class participant. What I need to keep in mind would be " active listening involves using silence appropriately to hold the space and allowing clients to reflect, process, and identify what emerges " (Retrieved from ICHWC)

前回、長所と短所は裏表の関係にあると書きましたが、僕の場合、それは、エクササイズクラスの参加者の皆さんから何か質問を受けると、説明・回答が細かく、長くなり過ぎてしまうことが多々ある。自分としては、せっかくいただいた質問に、ねるべく懇切丁寧にお答えしたいのですが、質問をくださった方がフィットネスについて初心者だったり、高齢の方だったりすると、そのような事細かな説明はマニアック過ぎて、よくわからないと思う。客観的に見るとインストラクターの独りよがりみたいになってしまうことがあるように思う。
丁寧に説明したい、お答えしたいという気持ちをあえて抑えて、相手の反応、理解の仕方を見ながら対応していく必要があるだろうと思う。簡潔に言うと、しゃべり過ぎるりも、あえて「間」や「沈黙」をうまく取り入れるということ。簡単なようで難しいです。

| | Comments (0)

04/06/2018

Diary April 5th 2018 長所は短所でもあり得る

It is often said that one's strengths and weaknesses are both sides of a coin, and if you look at your strength from the other side, they can be a weakness as well.  What I feel recently is ... if you have some outstanding advantage/strength over other people, in that case, probably 8 or 9 out of 10, you will have some extreme inferiority to others. Because it is not difficult to imagine that the person poured as much energy and time as possible for achieving the feats, and as a result, he/she sacrificed a lot of things in the process of pursuit. examples are the top level athletes, artists, scholars, business people ... etc. I feel that kind of dilemma recently.

インターネットで僕のブログやプロフィールを見た方の多くは、こんな印象を持つことが多いようです。「この人、英語ができて、資格も色々持っていて、ボディビルの大会にも出てたらしいね ...  色々なことやっている人だなあ」

フィットネスと英語に力を入れているのは事実ですが(それが仕事なので)、実際のところは、僕からその二つを取ったら何の取り柄もない不器用な人間なんです。所持している資格のいくつかは、僕が日本で唯一の取得者だったりしますが、アメリカの資格なので、日本では、ほとんど認識されておらず、また、もともと自分の趣味だったフィットネスを職業として選んだので、どこまでが趣味で、どこからがビジネスかという認識が甘くて、自分の専門分野や資格などを人様に役立てたり、それに見合う金銭的対価に昇華できていない現実があります。生活力の欠如した中年男と、現実的な生活設計を考える運命の女神は、そうそういないようで、いい歳をして、まだ独身です (2018年4月現在)。 

こんなことを書いてよいものかどうかわかりませんが、目立った特技などを持つ人間というのは、それを得る過程で、かなりのものを犠牲にしているので、想像を超えたレベルの欠点もあったり、常識が欠如していることが多いように思います。長所と短所は表裏一体ということですね。
というわけで、実際の僕は、ネット上のイメージとは違い、世間様から捨てられたような人間かなあ、と最近感じています ...

| | Comments (0)

04/03/2018

心に響くタイタニックテーマ (クリスティーナ・グリミー) Your heart will go on, Christina Grimmie

Two years have passed since the tragedy, however Ms. Christina Grimmie's beautiful songs are still in my mind, especially this song is one of my favorites and as heart touching as the original version by Ms.Dion. Although I can't specify why Christina's version moves people's mind, probably that is because of her innocence like a sunshine, belief in singing and sincerity, I guess. Christina, your memory will go on in the heart of your fans.

米国の女性歌手・クリスティナ・グリミーさんの悲劇の事故から2年が過ぎようとしていますが、彼女がカバーした「マイ ハート ウィル ゴーオン(タイタニックのテーマ)」は今でも僕の好きな曲の一つで、個人的にはセリーヌ・ディオンのオリジナルと同じくらい素晴らしいと思います。何でグリミーさんの歌が人々の心をとらえるのか?特定するのは難しいのですが、彼女の天真爛漫な明るさと歌に対する信念や情熱、真摯さだと思います。My heart will go on とは「私の心は生き続ける」という意味ですが、彼女の魂と思い出は僕らファンの心の中に永遠に生き続けています。

| | Comments (0)

04/01/2018

Diary April 1st 2018

Dscf2068_2

On this Spring Equinox day, I visited some of my relatives houses with my mom, and after that I dropped by one of the most beloved shrines in my city to take photos of cherry trees. This photo is one o f them, which signifies the arrival of the spring.

先日、春分の日に先祖供養に親戚の家を訪問し、その帰りに、なぜか桜の写真が撮りたくなり、静岡浅間神社に立ち寄りました。デジカメを持って境内をウロウロしていたので、観光客に見えたのか、近くにいたおじさんが「お兄さん、桜の写真を撮りに来たの? 向こうに本殿があるから、その裏手で良い写真が撮れるよ」と教えてくださいました。で、撮ったのがこの写真。見知らぬオジさんのご親切に感謝です。(画像クリックすると大きくなります)

| | Comments (0)

03/25/2018

Diary March 25th 2018 ドラゴンへの道の微妙なニュアンス

The following is my thought about slight difference in interpretation of English language version and Japanese language version of Bruce Lee's movie " The Way of the Dragon "

From the English title " the way of the dragon", what you imagine would be ... determination and pride as a dragon, like " I will go this way as a dragon  or born this way "
On the other hand, when this movie was released in Japan, this title was translated into Japanese language like this " the way to(or for/toward)the dragon ".  which evokes images like " I will keep striving for my lifetime in order to become the dragon".  In other words, efforts and endless practice for the higher state are emphasized, I guess.
This slight difference in the English title and the Japanese title would be a kind of cultural difference in the west and the east. I like the both titles and cultures.
ブルース・リー氏の代表作に「ドラゴンへの道」という映画があります。英語版のタイトルは「ザ・ウェイ・オブ・ザ・ドラゴン」です。 ウェイとはこの場合、生き方や人生を意味します。つまり、この英語タイトルを直訳すると、ドラゴンの人生、とか、ドラゴンの道、といった感じになります。日本語版のタイトルは「への道」と訳されています。英語版はつまり、「ドラゴンとしての人生・生き方」というニュアンスです。一方、日本語版は、「本物のドラゴンになるため(近づくため)の道」という感じがします。

つまり、英語版からは、俺はドラゴンとしてこの道を行くんだ、という決意とプライドのようなものを感じます。ボーン・ディス・ウェイ(この道を生きるために生まれた)に似ています。日本語版からは、常に理想の境地を目指して努力を続けるという東洋的な謙遜を伴った決意のようなものを感じます。「ドラゴンとしての人生」なのか「ドラゴンを目指す道」なのか、ちょっとした訳の違いですが、西洋と東洋の文化の違いを反映しているように思います。       

| | Comments (0)

03/21/2018

Diary March 21st 2018 A sensitive topic - difference in currency value

I will write today's diary in Japanese only, because I don't have much opportunity to write Japanese language recently. Keeping a diary in one's mother tongue is a way to maintain one's mother language skills currently for me. it's a kind of funny irony, you know.

フィリピンやセルビアの先生たちと英語を話していて、ちょっと微妙な話題は、日本と相手国の物価や人件費の違いなど貨幣価値の話題になった場合。
以下は、本日のやりとり

先生 「フィットネスクラブに入会しようか検討しているんだけど、月会費がちょっと高くてどうしようかな?と思ってるの。月に20ドル相当なのよ、高いよね?」

僕 「うーーん、こんな話題に触れていいのかどうかわからないけど、国によって貨幣価値というのは大きく異なるからなあ、何とコメントすべきかわからないよ。例えばね、東京のフィットネスクラブだと月会費は1万円前後(およそ100ドル相当)のところが多いから、日本でジムの月会費が2000円前後(約20ドル相当)なら、すごくお得なんだけど、僕は先生の国の物価のことはわからないからなあ。 高いと感じるかお得と感じるかは、結局、自分の生活の中で何に優先順位を置いて考えるか?だと思うよ」

先生「えーーっ、月に100ドル? 日本のジムの会費はそんなに高いの?」
先程まで何だか嬉しそうだった先生の顔が、深刻になってしまい、この日の会話はなんか重々しい雰囲気になってしまった ....

フィットネスの仕事をしている僕に、「ジムに入ろうかな?」なんて話をしてくれるということは、僕と話題を合わせるように先生なりに気を使って下さっているのだろうと思う。後になって考えたら、具体的に日本の物価の例(日本のジムの会費)を伝えるよりは、「そうだよね、ちょっと高いよね」とか「例えば、先生の国では、ランチ一回分はいくら位?」とか、やんわりとした相槌の打ち方があったと思う。自分としては、正確な情報をお伝えしたくて、日本のジムの会費の例を出したのだが、この先生が僕と同じフィットネス業界の人間ならまだしも、英会話の先生をしている若い女性に、この先生の国と日本の貨幣価値の違いという過酷な現実を、伝えてしまったことになり、今になって後悔している。
何て、気の利かない、嫌みな東洋人かと、先生を失望させてしまったかもしれないし、この先生の勤労意欲を逆撫でしてしまったかもしれない。僕は、何気なく言った一言でいつもこんな失敗ばかりしています。

| | Comments (0)

03/18/2018

Diary March 18th 2018 Everyone has its own uniqueness

If the 7 billion people on the planet were exactly the same in terms of personality, way of thinking, outlook, values, and so on, that will make the world a very tiring place. Each individual is different, that is why human relations can be sometimes complicated, and sometimes thrilling and exciting.  Have a nice Sunday everyone !

| | Comments (0)

03/17/2018

Diary March 17th 2018 - 城みちる考察 Michiru Jo  

This is an old hit song in Japan in mid 1970's. Lyrics of this song catches my heart recently for some reason. So, I tried translating the lyrics from Japanese language to English below.

When you miss someone who is close to you, go to the see and look at the horizon. A boy (a prince charming for you) riding on the dolphin will be coming to see you from the space between the sea and the sky. Holding a bunch of flowers, he is coming from a far away country in the south just for meeting you. Don't worry and rest assured, even the ocean winds will rub your cheek gently.
先日、インターネットで往年のアイドル歌手・城みちるさんの話題を見ました。城さんは、裕福な家の出身だそうで、お金を稼ぎたくて歌手を目指したというよりも、人前で歌うことが好きで、要するに自分の信念を持った趣味というか生き甲斐としてアイドルをやっていたらしいです。現在は、お父様の事業を継いで多忙な社長業の合間をぬって芸能活動も行っているとのこと。ボランティア活動として老人ホームの慰問コンサートなどもやっているらしいです。
城さんはもうすぐ60歳に届く年齢とはいえ、年配のおばさまの方々の目には、顔とか雰囲気が「若い頃は白馬の貴公子みたいな感じだったんだろうな」的なイメージに映るかもしれませんね。
老人ホームで暮らしている高齢の方々、精神的に不安で孤独な部分も多いだろうと思います。この先の健康のことや、離れて暮らしている家族のことなど。そんな状況で、往年の王子様みたいな人が突然現れて、「遠い国から、君に会うためやってきた」なんて歌ってくれたら、おばさま達の心は、良い意味で、夢見る少女状態になって、気持ちも若返り、明日への希望もわいてくるんじゃないでしょうか。
もしかしたら、僕の勝手な拡大解釈かもしれませんが、城さんの活動のように、純粋に人に夢や希望を与えられる人は素晴らしいと思います。
P.S.  What I felt today - You started to exceed your past-self little by little,  it is a slight progression though ...   

| | Comments (0)

03/11/2018

Diary March 11th 2018

Although there is nothing much to write, my dominant language is changing day by day between English and Japanese. that is my current state of mind.

| | Comments (0)

03/05/2018

Diary March 5th 2018

A message to oneself

Concentrate on what you should do right now in this moment, believing in yourself and believing in people who could support you.

| | Comments (0)

02/27/2018

Diary Feb 27th 2018 Going with the flow like a small play

What I 'm thinking of in these days is the following words Bruce Lee once said.

A good martial art fight should be like a small play, it means, when your opponent(partner) expand, you contract, and when your opponent(partner) contract, you expand. And an opportunity has come, I do not hit, it hits by all itself.
I think this notion is applied to various aspects of our human relationships as well, not limited to martial arts practice only. Especially, I'm not so good at listening to/accepting one's partner's situation and stories as thy are. I will need to learn that kind of aspect in life.  Have a wonderful day everyone !
ブルース・リーさんは、かつて、このようなことを言っていたそうです。
「格闘の理想的な形態というのは、一種の遊びというか遊戯のようなもので、つまり、相手が攻めてきたら、こちらは、無理に逆らうことはせず、それに合わせて引く。相手が引いたときは、こちらが攻める。好機が訪れても、意識的に攻撃するのではなく、自然と相手を打つのです」
最近感じているのは、これって格闘技だけでなく、普段の人間関係でも同じことが言えるのかなあ?なんて思っています。 積極的に出るのは得意でも、上手く引くのが苦手な僕としては ...

| | Comments (0)

02/21/2018

現在のシェイプ My current shape - Feb 21st 2018

Yoshi_biceps_pose_feb_20th_2018

This is my current shape as of Feb 21st 2018.
and I filmed my self-introductory greeting video to those who visit my websites. Link to the video is below my profile photo on this blog.

現在のコンディションです(2018年2月20日撮影)。それと、ブログを訪問してくださる皆様への自己紹介&ご挨拶ビデオを本日撮影しました。

このブログのプロフィール写真の少し下方にリンクがあります。

| | Comments (0)

02/14/2018

Yoshi videolog Feb 14th 2018 - Valentine special version

Today's daytime temperatures were relatively mild and I had some free time, so, I filmed my first video in 2018.  Have a nice day today as well everyone !

本日は日中の気温が比較的穏やかで、時間も少しあったので、2ヶ月ぶりにビデオを撮ってみました。2月なのにこんな衣装で ... (本人は至って楽しんでやっております 笑)

| | Comments (0)

02/09/2018

Diary Feb 9th 2018 - wonder of the nature and the creature

This is a plum tree my father was taking care of. As you can see, the plum flowers got blossom beautifully, which makes me feel the arrival of the early spring.

Dscf2033_2

| | Comments (0)

02/08/2018

ダイエットや英語学習などのお悩みの聞き役 - I will be a listener of your stories in weight loss, English language practice, etc

One of my fitness related certifications is "Certified Health & Wellness Coach ", however, because the wellness coaching is a fledgling field in health & fitness, many people don't know yet what exactly the wellness coaching is ?  for example What is the difference from personal training and so on ?  Wellness coaching is a kind of psychological support for various hurdles, difficulties, stress, and goal setting in the process of health related goals such as weight loss, improvement of diet.  Basically, the job of personal trainers is to provide technical instruction and advice such as how to lift weight, how to stretch, nutritional tips ... etc.  Whereas the primary job of wellness coaches is to support and guide you to a better direction mainly from motivational and psychological aspect, for example, when you feel a dilemma/discrepancy between where you are now and your ideal goal, or when you got emotionally exhausted.

However, you don't need to think of my wellness coaching service so seriously from the beginning, basically I would like to be a good listener of your stories, recent experiences, a cause of stress or concern, and I'm glad if we can explore a good direction or some solution for it together.
My fitness consultation/wellness coaching service is available both in English and Japanese. Although I'm living in Shizuoka-city, Japan, you can access me from anywhere on the globe through the e-mail, skype and so on.  for details, click the link to my wellness coaching profile page below my profile photo on the blog.
僕の所持している資格の一つに「米国認定ウェルネス・コーチ」というのがあります。ウェルネスコーチングというのは、健康や心理学に関する新しい分野なので、世界中どこの国でも「ウェルネス・コーチって何なのか?」ほとんど知られていません。基本的に僕はパーソナルトレーナーで、トレーニングを指導させていただいたり、筋肉をつけたり脂肪を減らすのに必要な知識を説明させていただくのが、主な仕事です。ただし、ダイエットや肉体改造(あるいは英語学習)などの過程で、多くの場合、やる気が長期間持続しなかったり、ストレスを感じたりと、精神的・心理的な壁を乗り越えることも必要になってきます。ウェルネスコーチの仕事は、このように主として健康・フィットネス関連の目標に近づくための心理面でのサポート、動機づけ、行動計画を立てるお手伝いなどです。

といっても、あまり、堅苦しく考える必要はありません。一言でいえば、ウェルネスコーチとしての僕の役目は、あなたの話の聞き役&相談相手みたいなものだと思ってください。例えば、ダイエットしている方、筋肉をつけたい方、英語の勉強をしている方など、いろいろな悩みや疑問に思っていることなどあると思います。現在の状況など、お話を聞いて、より良い方向や可能性をお客様と一緒に探ってゆく。そんな風に考えていただければと存じます。僕自身、フィットネスも、エクササイズ心理学も、英語も、人間としても、まだまだ勉強中です。

当方、静岡市葵区在住ですが、メールやスカイプ等を利用した御相談も可能です、日本語・英語どちらでも対応いたします。 お問い合わせ等、このブログのプロフィール写真の下のリンクよりメール送信できます。 お気軽にどうぞ。         

| | Comments (0)

02/04/2018

Diary Feb 4th 2018 - harmony of the sea and the sky, and one's existence

Yoshi_endo_pic_at_the_seaside

This is my favorite photo, which one of my best friends shot me at a seaside in my city on two days before the new years eve of 2017 (13 months ago from now).

He said " the harmony of the ocean and the sky is magnificent ! ", and I quite agree with him. Although I'm a small and trivial presence in the whole universe, I would like to find a meaning of my existence on the globe.
親友の一人が1年前(2016年の年末)に僕を海辺で撮影してくれた写真です。友人が「海と空の調和がきれいに撮れた」と言っていましたが、僕も同感で、こんな素晴らしい写真を撮ってくれた友人に感謝です。自然の中で、世界の中で、自分の存在意義は何だろう?と思ったりもします。

| | Comments (0)

01/31/2018

Diary Jan 31st - HWC review part 6

the following is a review/reminder to myself

preparation prior to the first session
Prior to a coaching session, the coach reviews materials, eliminates distractions, and takes time to become mindful and present. The coach's state helps the client become calm and receptive, which fosters self-awareness and self-discovery.
the first session
The coach's aims for the initial session, or intake session, are to describe the coaching process, review information and assessments provided by the client, and determine if the client is an appropriate candidate for coaching. the coach clarifies roles and expectations, e.g., the coach will not diagnose or prescribe, nor give unsolicited advice, the client will self-determine his/her vision, goals, and action steps, and the client will be actively engaged in trying new behaviors as planned with the coach. logistics and responsibilities (client vs coach) are confirmed in a written coaching agreement.
early sessions
in the initial stages of coaching, time is spent mainly exploring the client's vision, purpose, and priorities. the coach refers to these in subsequent sessions to elicit motivation. during early sessions, the coach also spends adequate time exploring the client's understanding of his/her health and wellness, so goals are not set prematurely. note that when choosing a focus, the coach is not the expert deciding what is most appropriate, instead, the client is empowered to select an area that feels important, motivating, or timely.
routine fellow up sessions
a coaching program starts with an initial phase, followed by routine follow up coaching sessions for a pre-determined period of weeks or months. at the opening of each session, the coach asks about the client's current state (e.g., energy, mood), throughout the session, the coach refers to shifts in the client's state. the coach facilitates review of previous action steps, uses other processes as appropriate, and supports the client in defining new action steps. the coach reflects the client's understanding, perspectives, and learning. at the end of each session, the client articulates new personal discoveries.
the graduation phase
in the final coaching session, the coach's focus is on recognition of progress, learning, and closure. the client articulates successes and looks back at what he/she learned. the coach helps the client to establish a plan for how he/she will maintain or continue progressing toward goals, with an emphasis on support and resources.
上に書いたことと関係ないですが、昨日、久しぶりに、海外出身の方から声をかけられた。
うがい薬を買おうとドラッグストアのうがい薬売り場へ行くと、大柄な白人男性がうがい薬の商品ラベルの小さな文字(日本語)を読んでいる。隣に行った僕の存在に気づき、「これ、製品によって値段がずいぶん違うけど、なんでだろう?」ということを日本語で話しかけられた。

日本語で聞かれたら日本語で答えるのが礼儀だろうが、条件反射的に英語で応答してしまった。「中身は、どれも大差ないだろうけど、有名メーカーの商品か、あまり知られていないメーカーの商品か、などで価格が大きく違うと思うよ」いった内容を説明したら、「オー、ベリーグッドイングリッシュ」と言っている。英語が母国語の人から英語を褒められるということは、言い換えれば、まだ「外国人としての英語の域」を出ていないことを意味するので、内心、複雑な気分で会話を続けていると、またもや「グッドイングリッシュ」つまり、その言葉の意味は「お前はどう見ても地元ローカルの日本人なのに、どうしてそんな英語を話すんだ?」ということだろうと思い、「実は、アメリカのプログラムでも学んでいまして」と話すと、「どこの?」なんて流れに。

話しているうちに、その方は西海岸の州立大学の出身だとわかり、初対面なのに、陽気なアメリカ人の人懐っこい良い面が全開(笑) 「アイソダイン(イソジン)は水虫の手当てにも使えるよ。日本のキッチンハイターもね」とか「君のハンドバッグはかっこいいな」とか、たわいない世間話をノリの良いメチャクチャ速いテンポでまくしたてる(僕がいつもビデオで話している英語を2倍~2.5倍位の早口にしたような印象)。短い時間でしたが楽しい時間を過ごせました。不思議な出会いに感謝します。

英語が母国語の人達から見て僕は「アジア育ちの人間にしては妙に英語がうまい変な小男」という印象が多いだろうというのは、これまでお世話になった方々の反応から推測できる。一生、英語を訓練しても完全なネイティブレベルになることはあり得ないかもしれないが、やる以上は「外国人としての最上レベル」に近づきたい。例えるなら、デイブ・スペクター氏やパトリック・ハーラン氏の日本語のように。 そのレベルに到達するにはまだまだ改善の余地が多いこともわかっている。

| | Comments (0)

01/30/2018

Diary Jan 30th 2018 - HWC review part 5

This is a reminder/review to myself

Trust & rapport
The coach establishes a positive and safe learning environment where the client feels accepted. The client is better able to clarify values and access motivation when he/she feels safe to be honest and vulnerable. Importantly, the coach's confidence in the client's ability to learn grow, and change supports the client's self efficacy " my certainty is greater than your doubt ! " The coach builds trust by attending to the client's emotions as well as words and behaviors, for example, when the coach senses conflict, discomfort, or confusion, the coach acknowledges what is happening with curious interest.
demonstrate benevolence, honesty, sincerity, and authenticity.
convey unconditional positive regard.
follow through on commitments made to the client.
openly name and address discord/conflict between coach & client as it occurs and resolve in a timely manner.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

01/28/2018

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 4

A reminder/review to myself

An importance of experimentation
The coach establishes a trusting environment where the client feels safe to experiment with new ideas and new behaviors. The coach helps the client develop a growth mindset, the belief that the client's abilities are not fixed and can be improved continuously through experimentation and persistent efforts. The coach may help the client gain confidence by rehearsing with the client how the client will behave in a situation.
growth mindset
practice techniques in session
decisional balance
retrieved from ICHWC
上に書いた内容と全然関係ありませんが、昨日のトレーニングで、スティフレッグド・デッドリフトのグリップ幅をいつもよりも、やや広めに握ってみた。通常はハムストリングおよび臀部のエクササイズとして行っているが、昨日は「主として背中(特に上背部)のトレーニングの一部」という位置づけで行ったので。いつもよりも左右・握りこぶし一つ位広くしただけだが、24時間程度経過して本日、大円筋のあたりに早くも軽い筋肉痛が出ている。デッドリフトのグリップのバリエーションの大切さを再認識しました。

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 3

A reminder/review to myself about health & wellness coaching

later stages of coaching - for further learning and self-discovery.
In the final coaching session, the coach's focus is on recognition of progress, learning, and closure. The client articulates successes and looks back at what he/she has learned. The coach helps the client to establish a plan for how he/she will maintain or continue progressing toward goals, with an emphasis on support and resources.
invite the client to reflect on, assess, and to articulate progress made, challenges experienced, lessons learned, and growth attained.
Assist in developing sustainable pathway forward and/or maintenance/relapse prevention plan including available support and resources.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 2

reminder/review to myself regarding wellness coaching

Important points in early stages in coaching
In the initial stages of coaching, time is spent exploring the client's values, vision, purpose, and priorities. The coach refers to these in subsequent sessions to elicit motivation. During early sessions, the coach also spends adequate time exploring the client's understanding of his/her health and wellness, therefore goals are not set prematurely. Keep in mind that when choosing a focus, the coach is not the expert deciding what is most appropriate, instead, the client is empowered to select an area that feels important, motivating, or timely.
have client assess current state of his/her health and/or well-being.
explore the client's vision of his/her optimal health and/or well-being.
identify gaps between current state and client's desired lifestyle/outcomes.
Explore client preference for priority areas of focus.
establish or refine client's specific long-term goals that lead toward desired outcomes.
establish or refine client's short-term SMART goals or action steps for what will be accomplished between sessions.
support the client in achieving the SMART goals or action steps including back-up plans.
establish client's preferences for maintaining accountability.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review

The following is a reminder/review to myself concerning recommended steps for health & wellness coaching.

client -centered relationship
A coach facilitates behavior change by empowering the client to self-discover values, resources, and strategies that are individualized and meaningful. The client is the expert in navigating his/her own life, based upon personal preferences and past experiences. the coach provides the structure of the session and serves as a facilitative partner. The coaches primary role is not that of a content expert or educator who diagnoses, advises, or instructs the client on what to do.
client's agenda, needs, interests, and preferences (vs. coaches's) drives the coaching relationship.
share coach's personal information/experience only when appropriate.
share information or recommendations only when specifically asked or given permission to do so or otherwise required within scope of practice.
observe, name, and refer to client's beliefs and values.
convey the belief that client is resourceful, expert in own experience.
adjust approach according to client's health literacy.
retrieved from ICHWC      

| | Comments (0)

01/26/2018

Diary Jan 26th 2018

It seems that the entire Japan is covered by a very cold air mass currently. It was snowing a bit even in flat land areas of shizuoka as well the day before yesterday. Hopefully the climate gets warmer soon. Take care everyone !

日本全体が非常に冷たい寒気に覆われているようですね。ふだんはほとんど雪の降らない静岡市街地でも一昨日は少し雪らしきものが舞っていました。早く暖かくなるといいですが...

| | Comments (0)

01/20/2018

Diary Jan 20th 2018 - memory of globe

One of my English teachers in the Philippines whom I practiced with until the spring of 2017 was a fan of globe (a music group in Japan which gained an explosive popularity in 1990's, and its leader announced a retirement from the music industry a few days ago). so, this video makes me a bit reminiscent and sentimental mood. globe's momentum in the mid 90's was great because their songs and popularity reached as far as the Philippines as well. As the group name implies, they were a global music band !

2017年の春までお世話になったオンラインの先生がglobeのファンでした。僕自身はglobeの大ファンというわけではありませんが、このビデオを見ると、この当時は勢いがあったなあと思います。90年代の日本のポップ音楽を牽引してきた功績は大きいと思いますし、フィリピンでも人気があるなんて、名前の通りグローバルだったなあと思います。引退の理由はどうあれ、やや残念な気もします。

| | Comments (0)

01/17/2018

cross over of fitness and international friendship - 健康と観光の接点

One of my ideal future vision is ... I want to work/contribute at a crossover point of " health & fitness, and international/intercultural communication " as a certified fitness professional and a certified translator.  However, what it will be ? is still a bleak picture in my vision. For example, guiding a tourist group from outside Japan and having a Yoga session or something like that at some beautiful sight seeing spot in Japan ?   This is one of typical images I envision concerning the above point, however, the problem is ... these activities would be limited to only in temperate season and sunny days, therefore from a business perspective, that kind of activity will not be viable all throughout the year ... What do you think would be possible and attractive as a part of my future business model, considering available resources in Japan or Shizuoka ? Your idea and suggestions are appreciated.

時々考えることは、フィットネス指導員として、また英語の通訳案内士として、健康と観光(または国際交流)の接点において、何かお役に立てたらいいな、願わくば、それを自分のビジネスの一部にできたらいいな、という思いです。

では、具体的に何ができるか?というと、よくある典型的なプランは、海外からの観光客を日本のどこか景色の良いところに案内して、何か健康に良いこと(例えば、ウォーキングツアーとかヨガみたいなこととか)をしたらどうか?などと考えますが、イベントとしては良いのかもしれませんが、ビジネス的視点で考えると、このようなアクティビティは、気候の暖かい時期で天気の良い日に限られるので、年間を通じて実施するのは難しいだろうな?とも思ったりするわけです。

日本や静岡の観光資源で利用できて魅力的なもの、それと僕の特技などを活かして出来ること、何だろう?と思うわけです。もちろん、今すぐには難しいかもしれませんが、将来的なビジョンとして。何か面白いアイデアがあったら、コメントやご提案をお待ちしています

| | Comments (4)

01/16/2018

フィットネスと英語のパーソナルトレーナー in 静岡 Bilingual personal trainer in Shizuoka

Rcpt_2018_jan_2

I got a special recognition of Recognized Certified Personal Trainer with Distinction from National Strength & Conditioning Association, which is a new recognition program that is conferred to NSCA certified fitness/strength professionals who meet certain criteria such as a duration of service in the industry, academic degree in related fields ... etc. and it is my honor that I'm the first and currently the only person in Japan who got this recognition (as of Jan 2018).

I'm living in 10km northeast of Shizuoka Station in Japan, if you live nearby, I'm available for your personal training.  and one of my certifications is certified Health & Wellness Coach, which is a credential in the USA for providing motivational & psychological support for health & fitness behavior change, such as long term adherence to weight loss programs, healthy diet and so on.  Therefore, I'm available through the internet consultation as well (such as skype) no matter where you live.  Also, I'm a certified translator & tour guide (English -Japanese). If you are looking for a bilingual fitness professional or a translator in the health & fitness fields, please feel free to contact me. You can send me e-mails from the link below my profile photo.
米国のストレングス&コンディショニング協会より「特別認証パーソナル・トレーナー」の認証をいただきました。現在、私の仕事は健康福祉施設等で実施している健康講座のフィットネス講師を務めさせていただくことが多いのですが、この認証を機に、今後はプライベートレッスン(パーソナル・トレーニング)業務にも並行して力を入れていきたいと思っております。

また、レベルに合わせた英語の指導、英検など各種試験の受験準備のお手伝い、翻訳など、英語関連でもお役に立てれば幸いと思っております。
静岡駅から10km程離れたところに住んでおりますが、遠方の方は、インターネットなどを通じてのご相談・レッスン等も可能かと思います。

私の自宅のトレーニングルームはご覧の通りですので、おしゃれな施設をご希望の方には向きません。20数年のフィットネス業界経験や自分自身のトレーニングから得たものが、微力ながらも皆様のお役に立てば幸いに存じます。英語に関しても同様で、語学学習に近道や秘密などありませんが、お客様と共に学びあえればと思っております。よろしくお願い致します。(私のプロフィール写真の下のリンクよりメールを送信できます)
the photos are facility and equipment in my house, as you can see, if you are expecting a fancy workout facility, this is not a place for you. What I can provide you are my experience, knowledge, skills I learned through my 20 years in the fitness industry and English language learning, plus my zest and curiousity to work/learn with you. Nice to meet you !
Yoshi Endo(遠藤吉彦) EP-C, CSCS, certified Wellcoach.

Dscf2002 Dscf2004      

| | Comments (0)

01/11/2018

Diary Jan 11th 2018

Recently, the popularity of youtube bloggers are starting to replace the position of conventional TV programs among heavy internet users. and one of the biggest problems would be ... the current situation is close to " almost no regulation or code " concerning ethics, privacy, human rights and so on.  another problem would be that many of commercial youtubers talk about any topics even if the topic is beyond their specialty, profession, credential, academic degree and so on.
What is necessary and expected will be ... an establishment of " institutional review board " that overseas ethical code on the web.
ユーチューブにビデオを投稿して収入を得るのが人気になりつつあり、ネット世代の多くは、従来のテレビ番組よりも、ネット動画を見るほうが多くなりつつあると思いますが、問題は、放送コードのような倫理規定が非常に脆弱であることだと感じます。

| | Comments (0)

01/10/2018

Diary Jan 10th 2017

Today's topic is about the latest change in the governmental system of Licensed Translator & Tour Guide, so to speak, it's kind of domestic issue, so I will write it in Japanese language.

僕の所持している英語関連資格のひとつに通訳案内士という国家資格があります。日本を訪れる外国人観光客の通訳や観光案内を有償で行うための免許です。皆さん、ご存知の通り、近年、中国などアジア方面からの観光客が増加しております。通訳案内士試験の合格率は言語や年度によって多少ばらつきがありますが、10%以下~15%前後で推移しており、試験合格者だけでは、急増するアジア方面からの訪問客に対応しきれないという状況があります。
数日前(2018年1月上旬)に、これに関する法制度が一部改訂(規制緩和)され、今後は、通訳案内士の資格がない人でも、外国人観光客に有料で通訳や案内を行っても良い、というように変わってしまいました。
つまり、これまでは、「通訳案内士の試験に受からないと、その仕事はできない」という免許だったものが、今後は、資格がなくても仕事はできるけど、資格があれば、レベルの証明にはなる、という「検定資格」みたいなものになってしまいました ...
時代の流れと言ってしまえばそれまでですが、せっかく一生懸命準備して受かった資格の価値が下がってしまうのは、正直、複雑な心情です。
外国人観光客に通訳や案内をするには、日本の文化や歴史、他の国との価値観や考え方の違いなどをある程度学んだ人間でないと、日本のことが正しく伝わりません。もちろん僕ももっと学ばねばなりません。 英語や中国語、韓国語など外国語が、まあまあ、なんとかできるという人は最近、沢山います。でも、それだけで通訳案内の仕事を許可してしまったら、日本はますます海外から誤解されてしまう可能性もあります。(もちろん、外国語好きな人がボランティアの有志活動として行うのは、また別の話です)
もちろん僕はフィットネス分野の人間なので、実際に通訳やガイド業の実務を日々行っているわけではありませんし、英語力も理想のレベルからは程遠いです。でも、「英語ガチ」の端くれとして、そして、日本とアメリカの学校、両方で学んだ人間としても、英語は絶対に人には負けたくないという思いで、日々生きています。(もちろん、上には上がいることも理解しています)
通訳案内士をとりまく状況が良い方向に向かうことを願います。

| | Comments (0)

01/08/2018

Diary Jan 8th 2018

A reminder to myself

You (the instructor) don't need to answer and explain to all the questions from class participants/clients perfectly. Rather, an important point is how well the instructor expand the conversation by eliciting their further intellectual curiosity. If the instructor give them a firm conclusion, the conversation (their intellectual inquiry) stops there.  In other words,  how well the instructor/coach should stimulate/facilitate class participants' self-learning oriented mindset.  That would be a point I need to brush up more, I think.   
最近、感じることですが、インストラクターは参加者の皆さんからの質問に完璧に答えたり、過剰に詳細に説明する必要はないなあ、とも思います(相手が何を求めているか?によりますが)。エクササイズや栄養などに関して質問を下さる方々は、知的好奇心の旺盛な方が多いです。インストラクターが「あ、それはですねえ、最近の文献や研究によりますと、このような傾向が出ていますので、答えはこうです、以上」という感じで回答すると、せっかくの会話がそれ以上ふくらみませんし、彼らの好奇心の探訪もそこでストップしてしまいます。なので、インストラクターやコーチは、参加者の皆さんの自発的探究につながるような答えやきっかけを提供すべきなのかな、と感じます。中々難しいことですが ...

| | Comments (0)

01/07/2018

Diary Jan 7th 2018 - new vision statement

I revised my self introductory and greeting comment under the blog title a bit today, and this is my current honest mind and what I'm envisioning for the future. of course, I'm available from outside Japan as well through online consultation/coaching. Thank you.

My mission statement (Jan 2018)

I " Yoshi Endo " would like to serve and work as a booster/facilitator/translator/instructor/and your learning partner for you to generate a positive change, difference, and progression in health & fitness, language learning for those who are practicing English as a foreign language.
And I'm glad if I can be of some small help for better understanding of people globally through these activities. Of course I'm also still learning every day. Let's begin and continue the journey.

ミッション・ステイトメント(企業理念というか自分の目標みたいなもの)を書いてみました。僕のフィットネス分野と英語学習での経験・知識が、皆様が何か良い変化・進歩をめざす過程で微力ながらお役に立てれば幸いです。自分自身も、まだまだ学んでいます。一緒に頑張りましょう。

| | Comments (0)

01/05/2018

Diary Jan 5th 2018

I've been writing a lot of English for consecutive 5 days from the very first day of the 2018. And it makes me feel like my thought process returned to " English mode " again like my study days in a few years ago. Some of my regular talking partners are still taking the new year vacation, therefore, my current frequency of online speaking practice is less than usual, what can be inferred from this would be ... probably, writing a lot of English would be an important and essential foundation of the language practice.      

| | Comments (0)

01/03/2018

Diary Jan 3rd 2018

Dscf1976

A big tree is in the premise of the local shrine I visited on this new year's day. I think this tree has been witnessing and withstanding a countless number of events for probably a few hundred years both good things and bad things such as heavy rain, thunder storm, sunshine in the intense summer, cherry blossoms, festivals, fireworks and so on. I feel a heaviness of the history.

今年の初詣に訪れた神社の境内には、かなり年季の入った木があります。数十年か百年以上の間、雨、嵐、桜、夏の日差し、祭りなど色々な出来事を耐えて、見守ってきた木だと思います。なんとなく気持ちが休まります。

| | Comments (0)

01/02/2018

Diary Jan 2nd 2018

Two days in the 2018 have already passed ... time flies running fast.
What I was doing today is ... enjoying videos of fitness youtubers.  As you know, many of fitness youtubers are affiliated/tied up with fitness apparel companies, supplement companies and so on, in other words, many of their videos have an aspect of sales promotion of commercial products in addition to their pure energy and passion for fitness.  Of course I know that continuing an ideal lifestyle of fitness competitors requires sponsorship. The main reason why I watch videos of fitness youtubers is 1) as a listening practice of English,  2) get a power and energy from their motivation in a good sense.

Especially, in terms of listening practice purpose, I like videos of Arevalo sisters. Way of speaking of the elder sister and the little sister resemble so much or almost exactly the same. What I thought was way of speaking of siblings who grew up under a roof can get surprisingly similar, such as accent, pronunciation, expression and so on. They are a good example of it, I guess.
2018年も早くも2日経過、時間の経過は早いですね。
今日はフィットネス・ユーチューバーのビデオを見ていました。多くの職業ユーチューバーのビデオは何らかの商品の宣伝を兼ねていることが多く、フィットネス・ユーチューバーの多くも、経営するジムの宣伝やタイアップしているアパレル会社やサプルメント会社の製品の販売促進を兼ねていることが多いので、あまり純粋な目では見れませんが、それでも、彼らのトレーニングに対する情熱には、エネルギーをもらうことも多いです。
フィットネスビキニコンテストの選手・アレバロ姉妹のビデオが最近、気に入ってます。中南米系アメリカ人なのですが、この姉妹の喋り方がふたりともそっくりで面白い。まあ、子供の頃から同じ屋根の下で生活していればしゃべり方が似てくるのは当然ですが、このふたりはお姉さんも妹さんも、アクセント、発音、使う表現など、ほぼ同じなので見比べると面白い上、早口でまくしたてるのでリスニング教材としても良いです。 

| | Comments (0)

01/01/2018

Diary Jan 1st 2018 Happy New Year 2018 !

My 2018 started with a courtesy visit to a nearby shrine and a 20 minute of walking to and from there. Hoping health, wellness, and fortune in the new year for all of you !

謹賀新年、近所の神社へ初詣、歩いていきましたので20分少々のウォーキング。いつもの通り、こんな感じで2018年がスタートしました。皆様のご健康をお祈りいたしております。今年もよろしくお願い申し上げます。
additional script
As I'm writing on this blog, I'm taking online English conversation service recently almost everyday, however, all of my familiar talking partners are taking new year's holiday today. Although I was born and grew up in Japan, I'm not a " hundred-proof made in Japan ", as many of you know, I'm from a graduate program in the USA, therefore I definitely don't want to say things like " oh I'm not good at English ", so I don't want to skip English practice even during the new year vacation. It is often said that " if you are off of ballet lesson even one day, it requires two to three days to get back in your previous condition "  and I feel the similar way in foreign language practice as well based on my own experience. Instead of speaking with my learning partners, I'm writing this additional post as a writing practice. If you want to excel in something, as a matter of fact, devotion and consistency would be necessary. Nobody said it would be easy. I would like to walk the talk on that way. Thank you for your understanding and support always.   

| | Comments (0)

12/31/2017

Diary Dec 31st 2017

I'm going to spend this year's new year's eve as usual as possible except for enjoying the MMA show on TV, and taking a little bit of rest (a kind of recuperation) in preparation for the coming year 2018.
I appreciate your friendship and support for me in the 2017. Have a nice year ending everyone !
今年の大晦日は特に変わったことはなく、いつも通り過ごしています。これからテレビで格闘技を見て、少し休息と気分転換する予定。皆さん、いつもありがとうございます。良い大晦日をお過ごし下さい。2018年もよろしくお願いします。

| | Comments (0)

12/30/2017

Diary Dec 30th 2017

What I talked online at two days before the end of 2017 was ... anti-inflammatory effects of ginger and things like that.

大晦日の前日にオンラインで話したネタ、「ショウガの抗炎症作用」とか ... そんな話題(笑)
P.S.  大晦日の格闘技、ミルコ vs 高坂 ちょっと気になる 

| | Comments (0)

12/29/2017

Diary Dec 29th 2017

All of my work in 2017 finished today. I would like to thank for your support, understanding, and friendship to me in this year. I will pursue the way of fitness including wellness coaching in the next year and thereafter as well. I hope you all have a nice holiday season.

2017年の仕事は本日、無事に完了しました。皆様の御支援・御理解いつもありがとうございます。2018年も引き続き頑張ります。皆様が良いお年を迎えられますことを願っております。

| | Comments (0)

12/28/2017

Diary Dec 28th 2017

I got an interesting question from one of my friends in the US,   that is ...   " Why do Japanese people bow many times ? "
How do you explain to this cultural curiosity ?

アメリカの友人の一人から興味深い質問 ...
「どうして日本の人達は、何度もおじぎ(礼)するの?」
状況としては、アメリカの日本食レストラン(鉄板焼き)に入ったら、そこの店員さんが「いらっしゃいませー! ありがとうございましたー!」とやたらと愛想良く、丁寧に何度もおじぎしてくれるので、アメリカ人の目には新鮮というか不思議に思えるらしい
この素朴な疑問にどう説明すべきか?

| | Comments (0)

12/27/2017

Diary Dec 27th 2017

An English word that I didn't come out of my mouth when I want to was ... osmolarity (osmotic pressure, osmotic concentration), which means this word hasn't settled in my English vocabulary solidly yet.
As a matter of fact,  " I know this word " and " that word comes out of the mouth on the spot when necessary " are different.  More practice would be necessary   

本日、必要な時に口から出なかった言葉  「オズモラリティ(浸透圧)」
つまり、この言葉はまだ自分の中に定着していないということ
(当然だけど、「この単語、知っている」というのと「言いたいときに、すぐ言える」は別)。まだまだ練習必要

| | Comments (0)

12/25/2017

Diary Dec 25th 2017

What I learned from yesterday's online language tutorial is ...  Christmas celebrations are delayed two weeks than the usual celebration (Dec 24 & 25) in orthodox churches.
This was a new discovery for me.   Have a nice holiday season everyone ! 

| | Comments (2)

12/23/2017

Diary Dec 23rd 2017

When I was talking on an online English conversation service, the learning partner (instructor) asked me about an importance of rest in fitness workout. It is an weekend of December, so I was going to choose some casual topic such as showbiz, however I ended up with answering the question from a view point of  "super compensation theory", eventually ...  That instructor's major is ecology I heard, therefore I'm not sure whether that instructor grasped the fundamental notion of of my point.  Like this, what I'm doing on this Christmas holiday is ... some of my friends can imagine though ... lecturing the concept of super compensation on the internet ...  lol

年の瀬の週末なので、オンラインの話題はお堅い話題だと講師の先生にも申し訳ないので、何か気楽な話題を話そうと思っていたら、なぜか今日はトレーニングの話になり、講師から「フィットネスのトレーニングでは、どうして休養が大切なの?」という質問を受けた。というわけで職業柄、僕の口から反射的に出た答えは「超回復の原理」だった。この先生の専攻分野はエコロジー(環境学)とのことなので、僕の説明がピンと来たかどうかは「?」ですが、クリスマスの週末に、ヨーロッパの英語講師を相手に「超回復の原理」を講義している僕  ... 何やってんだろうな?と自分でも思います(笑)

| | Comments (0)

12/20/2017

Diary Dec 20th 2017

The rest of this year 2017 is only 11 days, how do you spend the final 1 days of the year ?
I'm going to and hopefully spend the rest of this year as usual as possible, work, exercise, language practice and so on. Have a good day today too !   

| | Comments (0)

12/19/2017

Diary Dec 19th 2017 - My pronunciation of " oxygen " is a bit weird

English words I need to improve its pronunciation

oxygen
acid
protein
yolk
prescribe
About the pronunciation of oxygen, my incorrect pronunciation was indicated by a language instructor in the Philippines as well before.

| | Comments (0)

«Diary Dec 17th 2017 - differentiate the sound of flow and flaw