08/16/2017

an intriguing language learning nerd video blogger Loretta

one of video bloggers who are intriguing to me is this woman.
https://www.youtube.com/watch?v=WRm4CBOh3h4
according to her past videos, Ms. Loretta is from College of William and Mary and she started learning Japanese language when she was 14 yeas old or so, because of influence of Japanese anime cartoons. In order to pursue her language learning and intercultural communication and understanding, she enrolled in a graduate school in Tokyo from the spring 2017, and she finished her first semester recently. I also did my graduate school programs in a foreign language, which is English in my case. So, I can understand how she feels right now. As she expresses her state of her mind in the title of this video " I somehow survived the first semester ", I also had a similar feeling after my first semester. A complicated emotion such as a mixture of a little bit relieved emotion temporarily, expectation and pressure for the future semesters and so on. Ms. Loretta, your enthusiasm and energy are a good encouragement for your video viewers including me !

僕が注目しているビデオブロガーの一人が日本語学習オタクのアメリカ人・ロレッタさんです(上記リンクのビデオ)。14歳頃に日本のアニメの影響などで日本語の勉強を始めたらしいです。米国の有名大学の一つ、カレッジ・オブ・ウィリアム&メアリー出身とのことなので、勉強好きな性格なのでしょう、ほとんど独学で日本語能力検定の1級(N1)に合格されており、もの凄い努力だと思います。
で、2017年の春より日本の大学院でビジネス関連分野を勉強されています。留学生向けのコースではなく、日本人向けの修士過程に日本語で院試を突破して学ばれています。最近、第1学期がようやく完了したとのことで、ホッと一息ついているのが、上記のビデオです。精神的にも肉体的にも、少しだけの安堵感と疲労感、次の学期への期待とプレッシャーなどが伝わってきます。思えば、数年前、僕自身も似たような状況にありましたので、今現在のロレッタさんの心情がよくわかります。色々と大変なことは多いと思いますが、自分の好きなことを追及されているので、今後、日本語も勉強も更に進歩すると思います。見ている側も彼女の頑張りからエネルギーをもらっている気分です。

| | Comments (0)

08/09/2017

focus of attention during exercise - two types of attentional focus

In order to earn continuing education credits for my fitness certifications, I was going through articles on Strength & Conditioning Journal today, and I came across an intersting article that focused on two types of attentional focus during strength training. one is internal focus, which is paying attention/concentrating on contraction/expansion of target muscles of an exercise you are doing. another is external focus, which is focusing on some environmental object around you during the exercise, for example, if you are doing bench presses, external focus means " push the bar explosively toward the ceiling ! "  Which type of focus you should choose depends on your training purposes.
for details, please check out the following article
Reference
Schoenfeld, B,J., & Contreras, B., (2016). Attentional Focus for Maximizing Muscle Development: The Mind-Muscle Connection. Strength & Conditioning Journal, 2016, 38(1), p 27-29.

資格更新の継続教育ポイントを得るためストレングス&コンディショニング・ジャーナルに目を通していたら、興味深い記事を見つけました(上記、引用参照)。トレーニング中に、「動作や筋肉に意識を集中しよう」とはよく言われることですが、この「意識」には2つのタイプがある。ひとつは、インターナル・フォーカス、つまり、そのエクササイズで鍛えたい筋肉の収縮・伸展に最大限の意識を注ぐこと、たとえば、ベンチプレスなら大胸筋群の収縮・伸展を感じながら行う、というように。 もう一つは、エクスターナル・フォーカス、つまり、自分の周囲の環境的要因(器具など)に意識を持っていく。たとえば、ベンチプレスなら、「バーベルシャフトを天井まで放り投げてやる!」くらいのパワフルな気持ちと意識でバーベルを押し上げる、ということです。もちろん、僕自身も両方のタイプの意識の仕方を使い分けています。インターナル・フォーカスとエクスターナル・フォーカスのどちらがトレーニング効果を上げるのに効果的か?は目的によります。詳しくは、このジャーナル記事本文を読まれるとよいでしょう。

| | Comments (0)

07/31/2017

diary July 31st 2017 - seven colors of rainbow

ROYGBIV.   Do you know what these letters mean ?
actually, these are acronyms for seven colors of rainbow.  Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, and Violet. I got to know the presence of this formula from one of my friends in the Philippines.  In Japan, most people are not so conscious about what colors make up of the rainbow. However, probably tropical countries like the Philippines, interaction and preservation of natural environment would be a very familiar and important topic in their everyday lives, I guess. So, I was so impressed when I heard about this formula for remembering/memorizing the seven colors of rainbow. btw, when you memorize the order of the constellation of the planets in the solar system, Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, and Saturn,  I wonder some easy to remember formula exists ?   acronyms are of course MVEMJS.

ROYGBIVって何の略かわかりますか? 昨日、友人から聞いて初めて知ったんですが、虹を構成する七色の頭文字、レッド・オレンジ・イエロー・グリーン・ブルー・インディゴ・バイオレット。 日本人は、虹の七色が何色だったか?などあまり意識していませんよね。ところが、自然との触れ合いが身近な国では、虹の色というのは非常に身近な存在なのでしょうね。
ところで、銀河系の惑星の並び順を覚えるときに、日本では水・金・地・火・木・土と暗記しますよね。英語でこれらの順番を覚えるのに暗記しやすい公式がないかな?と思うんですが。マーキュリー・ヴィーナス・アース・マーズ・ジュピター・サターンといちいち覚えるのは面倒だし、頭文字にするとMVEMJS、なんかピンと来ないし...  覚えやすい公式をご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい
MVEMJSを覚えやすいように何かに、こじつけるとするとMusic Video Entertainment May J Special とかになるんですが(笑)

| | Comments (0)

07/24/2017

diary July 24th 2017 - listening practice through make-up tutorials

What I'm doing recently as a part of my English practice is ... watching videos of make-up-tutorial youtubers. (correctly speaking, listening to these videos for practice of my listening comprehension). Because many of make-up-tutorial youtubers speak English very quickly, therefore these could be a good listening practice material for me to get myself exposed to quickly spoken English, additionally many of make-up youtubers are pretty attractive ladies, so it is very fun to watch their videos. And, although this is only my impression, percentages of English speaking Asians living in the west coast areas are relatively high among popular make-up youtubers who speak so fast, I guess. It might be a kind of business tie-up with cosmetic products companies in Asia though ?

最近、英語のトレーニング(特にリスニング)の一環として行っているのは、ユーチューブで化粧品の批評などを行っている人達のビデオを楽しんでおります。理由としては、化粧品ユーチューバーの方々の多くが早口の英語でまくしたてるので、スピードの速い英語の聴きとり訓練に良いのです。それと、キレイなお姉さん達が多いので、見ていて飽きないという不純な動機もあります(笑) 印象としては、人気のある化粧品ユーチューバーで早口英語の人は、アジア系アメリカ人のお姉さん方が多いような気がするのですが ... なぜでしょうね?(特に西海岸在住のアジア系のお姉さま方) 日本の化粧品会社とのタイアップなんでしょうか?

| | Comments (0)

07/22/2017

diary July 22nd 2017 - vocabulary exercise

I'm writing this as a kind of reminder to myself to reconfirm my English vocabulary, I mean I noticed that the following words have not settled into my actual vocabulary.

genuine, authentic, dazzling, exorbitant, profuse, hygiene, breed, color blind, bark, nocturnal, carnivorous, herbivorous,   

| | Comments (0)

07/12/2017

Yoshi videolog July 5th 2017 - workout and new cert

a part of my workout and the recent addition to my credential.
after the exercise, my breath and English were a bit broken and I made a mistake in word usage at around 6 minute 20 second of the video.  I mentioned like this at that portion " if I say something about a certain problem ... ". actually, what I wanted to say was " program " not " problem ". so to speak, what I wanted to convey at that portion is " if I referred to certain exam programs in the industry on my videos, maybe, it can become a cause of conflict of interest matters, and I would like to avoid that kind of situation "
To me, the way of fitness is kinda like the Jeet Kune Do concept, what I mean by that is ... although it may seem like a mixture of different styles and different programs, each component, each ingredient has its own meaning and significance for integrating the whole. that said, the each is an indispensable element.
I'm hoping for further growth and development of all of my affiliations and the entire health & fitness industry.  thank you very much for your support and understanding always.
久しぶりにビデオを撮りました。ご覧のとおり元気でやっております
最近、資格が一つ増えました。光栄なことに、日本を含めたアジア地区で僕が初めての認定者だそうです。
「変わった人、おかしな人」っぽい感じが更に強まってしまったような気もしますが(笑)、人様に御迷惑をかけないように、周囲の皆さんとの協調も可能な限り大切に、マイペースで行こうと思います
いつもありがとうございます、今後ともよろしくお願い致します 

| | Comments (0)

07/08/2017

a possibility of fitness and positive spirits in seniors - 生涯鍛錬   

one of my best friends kindly sent me a link to the above video today. of course this is an extreme example,  however, this video embodies a possibility of health & fitness, and forward looking attitude even in later stages in life, I think. and probably, for this women, 91 years old might be only a number (and it shows her accumulated life experience like the annual growth ring of the trees), and she thinks of herself as still a learner and practitioner rather than a master in a good sense, I guess.
(retrieved from youtube)
友人がこのビデオの存在を教えて下さいました。もちろん、この映像は極端な良い例でしょうけれども、人生の後半段階での健康・体力、前向きな生き方などを体現する一例だと思います。おそらく、この女性にとっては、91歳というのは、肉体の衰えなどを意味するネガティブなものではなく、むしろ彼女の蓄積された経験を示すものであり、肉体的な面でいえば、良い意味で、単なる数値とでも考えていしゃっしゃると推測します。
先日のブログ記事で、大山倍達先生の例を書きましたが、この女性も、良い意味で「自分自身は、まだまだ修行中でチャレンジャーである、もっと練磨する」と考えているのだろうなと思います

| | Comments (0)

07/03/2017

diary July 3rd 2017 - the importance of basics

the following link is a lecture by one of legendary martial arts masters in Japan, Mr. Masu Oyama. although the video is japanese language, what he says is mainly ... don't forget the importance of basics in practice. A 1000 days of practice is necessary for graduating from the level of beginners. A 10000 days of practice is necessary for reaching the entrance of mastery. although I am not a karate man, I would like to keep his thoughts in mind.

上記リンクは伝説の空手家・大山倍達先生の講話です。僕はカラテの経験はありませんし、以下に書くことは格闘技の話ではなく、勉強でも仕事でも語学の訓練でも、何かを追い求める過程すべてに共通することだと思うのですが、大山先生がこのビデオの中で述べられていることに最近、特に共感します。冒頭の部分で「私が道場に出稽古に行くと、皆が嫌な顔をする」という経験を述べられていますが、僕自身、「ああ、僕はある意味、ありがた迷惑のように思われているんだな」と感じてしまうような状況も時々あります。もちろん、上には上がいますので僕などまだまだ未熟ですが。
千日を以て初心となす、万日を以て極みとするとも述べられています。万日というのは、1年365日毎日練習・稽古をしても少なくとも20年・30年規模での積み重ねが必要ということになります。僕は、フィットネスの世界に最初に足を踏み入れたのは大学生の時ですので、もう累計では25年以上になりますが、24時間全てを捧げているとは言えませんし、英語にしても、僕よりも上手い日本人は大勢います。自分の実感としては、30年本気でその道に捧げて、ようやく入り口に立てるのかな?位の気がしています
他人のことは言いたくありませんが、最近、経験が数年程度で、腕組みして、人を見おろすような表情でネット上のプロフィール写真に写っている自称パーソナル・トレーナーだとかコンディショニング・コーチだとか言っている者が大勢います。それが彼らの考えでビジネスなので、それはそれで良いと思いますが、自分で自分のことを「トレーナーだ」などと必要以上に強調しているのは、みっともない気もします。言い換えれば、「俺はあなたを鍛えてやるよ、訓練してやるよ」みたいな感じで。まあ、自分も20代・30代の頃は、そんな感じだったと思いますが ...
僕自身は、自分のことをエクササイズクラスの参加者の皆さんのお手伝い、ガイド、サポート、学習パートーナーでありたいと思っています。僕のブログのタイトルは「エクササイズ・トレーナー」となっていますが、僕の仕事が伝わりやすいように便宜上つけただけなので、そろそろ何か別の名称に変えようかとも思ったりしますが、上記のような自分の役割を伝える用語で日本の方々にもわかりやすい言葉がなかなか思いつかない現状です。こんな未熟な僕ですが今後とも宜しくお願い致します

| | Comments (0)

06/18/2017

diary June 18th 2017

when I was watching a video on youtube, I came across a nice expression, that is " tiny but mighty ". although my body size is small, I would like to be a " tiny but mighty person" as possible.

| | Comments (0)

06/06/2017

new shooting star in sport reporters - Emily Nakagawa

I woke up earlier than usual this morning at around 5, and watching a morning new show on TV, and one of new comer sport reporters for that show said she was serving as a professional cheerleader for baseball team Tokyo Giants until a few years ago. a short footage at that time was on introduced as an self-introduction of that new comer pretty sport reporter, and her energetic and vivid dancing captured me mind. so, I searched her videos on youtube and found the video below.
of course, physically she is too short and skinnier than NFL cheerleaders, however, in a fundamental nature of the professional cheerleaders saying that making people happy, smile, and energetic through skillful dancing, cute and attractive smile, professional demeanor, and positive energy which emanates from her, her potential is as excellent as the toppest cheerleaders in the USA, I think. her name is Emily Nakagawa, check her out !
https://www.youtube.com/watch?v=YoVfMPVt8n8
https://www.youtube.com/watch?v=FyBlWPYDi0M    retrieved from youtube

今朝はなぜか朝5時頃に目が覚めてしまい、テレビをつけてみた。早朝のバラエティ・ニュース番組の新人スポーツレポーターの女性が僕の目を惹きつけた。レポーターになる前はチアリーダーをやっていたそうで、当時の映像が少しだけ流れたが、非常に躍動感のある踊りをしていた。興味を持ち、彼女の映像をyoutubeで探して、上記のリンクビデオを見つけた。ナカガワ・エミリさんという方で、幼少時代よりダンスをやっており、高校卒業後、読売ジャイアンツのチアリーディング・チームに所属していたというプロのチアリーダー。アメリカのNFLなどのチアリーダーと比較すると、小柄だし、体の線も細すぎるが、キレのあるダンス、表情、プロ意識、彼女から観客席や選手に伝わるエネルギーなど全てに目を見張るものがある。才能があり、なおかつ楽しく努力する人だということが伝わってくる。そんな人は見る者を幸せな気分にする。今後、スポーツレポーターやアナウンサー業を主体に活動予定とのことだが、言葉によるコミュニケーションは勿論だが、彼女の原点である身体を通じた自己表現やコミュニケーション(チアやダンスやエクササイズのたぐい)も引きく続き追及したら良いと思う。 僕と同じように、エミリさんに大きな可能性を感じた方がこのようなブログ記事を書かれています http://weblog.hochi.co.jp/yaguchi/2015/10/post-6577.html (報知新聞ブログ)

| | Comments (0)

05/26/2017

diary May 26th 2017 - neighbor's lawn

when you talk with people in the Philippines, sometimes they refer to the color of skin of Japanese people. please don't misunderstand it is a topic of racial difference or racism. what they want to say is ... average skin color of Japanese are a little bit paler (whitish) than the dark sun tanned skin color of philippino people, and it seems to be attractive and a bit envious to them. To me, it is a matter of difference between 50 steps and 100 steps though ...  may be it is an example of  "the lawn of neighbor looks greener than the lawn of one's back yard ", I guess.  so, I hit upon a joke like this " oh really ?  the skin color of Japanese are attractive for you people ?  thanks it's an effect of neutrogena though ... "
however, I refrained from that joke, cuz I wasn't sure whether that joke makes sense "

フィリピンの人達と話をしていると、日本人の肌の色の話題になることがある。誤解しないでいただきたいが、人種の違いやレイシズムの話ではない。日本人の肌はフィリピンの人達の肌に比べると、やや白い、その肌の白さがフィリピンの皆さんにはある意味、うらやましいらしい。僕にとっては、50歩・100歩の違いのような気もするが、隣の芝生は青く見えるということだろうか。  冗談で返そうかと思った、こんな風に。「え? 日本人の肌が魅力的なんですか? ありがとうございます。 でも、これはニュートロジーナのおかげなんですけどね」  この手のジョークが通じるか?ちょっと不安だったので、あえて止めといた(笑)

| | Comments (0)

05/20/2017

diary May 20th 2017 - coconut water

when I was talking with a person from a tropical country about fluid replacement during exercise, I got an interesting question from that person. the question was " whether coconut water can be a substitute for sport drinks such as gatorade "
because the coconut is not a common fruit in Japan, I have never thought of that idea saying that replacing a sport drink with the tropical fruit.  and I found this web article below concerning that topic.  although the author in that web article says that what is lacking in coconut water is sodium. a simple solution would be ... add a little bit of salt to the coconut water.  that would become a natural substitute for commercially produced sport drinks. a problem is a typical price of coconut is more expensive than popular sport drinks on the Japanese market ...

運動中の水分補給に関して話をしていたら興味深い質問をいただいた。その方は常夏の国の方ですが、「ココナッツ・ジュースは、運動中の水分補給の目的で、ゲータレードなどのスポーツドリンクの代用になるかな?」というもの。日本ではココナッツはあまり日常的な果物ではないので、そんなこと考えたことなかったですが、面白い発想だと思いました。
で、上記のネット記事を見つけました。記事によると、スポーツドリンクの栄養成分と比較すると、ココナッツにはナトリウム(塩分)の含有量が少ないので、高温の環境で激しい運動をする場合など、発汗によりナトリウムも著しく失われる場合は、スポーツドリンクに利があると述べていますが、シンプルな解決法としては、ココナッツ・ジュースに少量の塩を加えれば、天然のスポーツドリンクになり得ると思われますね。問題は、日本では、ココナッツの方がポカリなどよりも値段が高いことでしょうね(笑)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

05/09/2017

diary May 9th 2017 - a new discovery

I had an opportunity to talk with one of my classmates after a nearly one year interval, and through the conversation I noticed that the word " discovery " wasn't in my English vocabulary (I mean I wasn't able to recall that word on the spot). that was kinda new discovery or a finding.
昨日、一年ぶり位に仲の良いクラスメートと話をする機会があった。話の中で、「新たな発見」というような意味の事を言いたかったんですが、発見を意味するディスカバリーという言葉が、出てこない。つまり、ディスカバリーという言葉が自分のボキャブラリーの中に定着していないことを意味している。そのことに気が付いたのが、まあ、ある種のディスカバリー(発見)でしょうかね(笑)

| | Comments (0)

05/02/2017

diary May 2nd 2017

it is already May, how is going everyone ?
this week is a holiday studded week in Japan, which is called " golden week holiday ", however there is nothing special in my everyday. being able to spend every single day as usual is kinda " happiness" I guess.
have a good day everyone !

| | Comments (0)

04/26/2017

diary April 26th 2017 - mindfulness and mindfullness

I came across an interesting topic about coaching psychology today.  that is ... "mindfulness " has two meanings.  one meaning is literally " compassion " and another meaning is " mindfullness " (mind and fullness). mindfulness or compassion means empathy to someone else, whereas mindfullness referes to a psychological state saying that your mind is full of something (preoccupied) rather than paying attention to your talking partner.in order to realize the true mindfulness, a kind of mind emptiness that can absorb your partner's story rather than mindfullness is important.         

| | Comments (0)

04/19/2017

diary April 19th 2017 - how to get along with the throat

in mu current lifestyle as a fitness instructor, the most frequently hard used body portion is the throat and voice. maybe be you anticipated that I would say " my hardest used body portion is muscles on the legs or muscles on the lower back".
basically in my everyday work, I'm always speaking something, for example, counting the numbers in the warming up session, instructing, demonstrating, or explaining something about exercise. and when in home, I'm reading aloud some book or internet article as a practice of English language. like this, throat, vocal cord, muscles around the base of the tongue are always working. so, how to get along with the overuse of the throat, in other words, self-care of throat and voice is a very important matter to me. probably, people who are engaging in instructing, consulting, acting, singing professions are in a similar situation. in my view, the concept of " cycle training or periodization training " is applicable for recuperation of the voice and throat in these these people.

現在の僕の生活で一番酷使されている身体部分は声と喉です。フィットネス・インストラクターが職業と言うと、酷使されているのは脚や腰の筋肉だろうと想像する方も多いかもしれません。もちろん筋肉もそれなりに使いますが、常に働いているのは喉ですね。
自分が担当させていただいている体操教室やエクササイズクラスでは、準備運動で号令かけて数を数えたり、トレーニングのことを説明したり、参加者の皆さんとのおしゃべりだったり、常に何かを喋っています。
で、家に帰ってくると、英語で一人つぶやいているわけです。基本的に英語の本やインターネット記事など読む時は極力、音読するようにしています。声に出して読むことが発音練習でもあり、読解力向上の重要なレッスンでもあります。
いかに喉や声の酷使と上手く付き合うか?が現在の重要な課題の一つでもあります。おそらく、講師業、コンサルタント業、音楽家、役者さんなど声を使うのが職業の方々は似たような状況にいらっしゃると思います

| | Comments (0)

04/14/2017

Diary April 14th 2017 - absolute amount

I noticed a reason why my English is still by far from satisfactory level, that is ... total cumulative hours in my learning English, in other words, total cumulative hours I was exposed to English are still not comparable to that of native English speakers.
the time I started learning English seriously was when I was 36 years old or so, however my learning in the first few years were on average 2 hours a day or so. After passing the Step Eiken practical English test grade 1 when I was 41 years old, English became a part of my every day life. so to speak, the total duration of my life in which English is a part of my everyday life is only these 8-9 years or so. therefore, simply considering this total duration, my English skills in total package (grammar, pronunciation, fluency, naturalness, and so on) would be less than 10 years old elemental school kinds in the US, UK, or Australia, probably. I think it is because simply a mater of total duration of practice, rather than a matter of methodology in practice. in order to switch my though process from Japanese language oriented to English language oriented, I'm writing this blog post in English.

どうして僕自身の英語力が満足なレベルからは程遠いか? シンプルな事に気がついた。英語を勉強している時間(英語に触れている時間)の累計時間・つまり練習の絶対量がまだまだ足りないのだ。
僕自身が英語を自発的かつ真剣に学び始めたのは35歳を過ぎてからのこと。でも最初の3年間位は一日平均1~2時間程度の勉強だったと思う。3年位経過して、英語力が少しだけ伸びると勉強量が一日平均3~4時間に増えた。英語が生活の一部となったと言えるのは41歳の時に英検1級に合格して、更にその翌年、通訳案内士資格を取得して以降のこと。つまり、本当の意味で英語をトレーニングしているのは、たかだか、合計8年位です。 しかも朝から晩まで一日中、英語で生活しているわけではなく、担当させていただいているフィットネスクラスの参加者の皆さんは日本人なので仕事中は日本語で暮らしているので、僕の実質的な英語訓練は、8年×0.4~0.5前後ではないかと思う   

自分の職業や趣味の話題などは、それなりに読めるし、書けるし、語れるが、生活全般となると、トータルな意味では僕の英語は(発音・自然さ・流暢さなど)アメリカ・イギリス・オーストラリアの小学校低学年もしくは幼稚園児のレベルに及ばないと思う。
方法論の問題ではないと思う、絶対量がまだ圧倒的に不足しているのだ 

| | Comments (0)

04/09/2017

stretch - shortening cycle in language pronunciation

today's topic is English pronunciation. although it is a well known fact, basically Japanese people including me are not good at pronunciation of the sound of L. the reason is simple, in Japanese language, sounds its pronunciation are almost the same as the sound of L in English don't exist. especially when it comes to English words that end with the letter of L or Le, such as beautiful, school, girl, level, people, male, female, example,  Japanese people's actual pronunciation of these words are close to beautifru, schooru, peopru, exampru.

and I noticed a measure to correct or at least make these pronunciation close to the correct, that is to pay attention or re-recognize the importance of accent, in other words, where to emphasize in these words. Compared with accent in English language, accent in Japanese language are monotonous, so to speak, Japanese people should pronounce the above words with especially an emphasis on beau, peop, schoo, leve ...
I think it is almost the same concept as the importance of weight distribution on soles of the feet in squats or deadlifts.
本日は英語の発音の話題です。よく言われることですが、日本人は英語のLの発音が苦手です。僕自身も例外ではありません。理由ははっきりしていて、日本語の発音には英語のLの音に近い発音が存在しないからです。Lの発音というと、ラ、リ、ル、レ、ロの発音を想像する方も多いと思いますが、日本語のラリルレロの音は英語では、LよりもRの音に近いです。

特に、LまたはLeの文字で終わる単語、例えば、beautiful, school, girl, people, example などの単語では、日本人はLの発音が不自然になりがちです。僕もこれらの単語の発音は、いまだに典型的日本人英語です。上に書いた理由、つまり日本語にはRの音に近い発音はあるけど、Lの音に近い発音がほとんどないので、僕も含めて、日本人がこれらの言葉を発音すると、beautifru, peopru, exampru という感じになりがちです。

では、どうしたら、これらの発音を自然な発音に近づけることができるか?
それは、少し大げさな位にアクセントを強調することです。people の発音だったら、最初の音節の部分、peop の部分を強く言う、そうすると、単語の前半を強く発音した自然な切り返しでle の音は、やや控えめになります。一種のストレッチ・ショートニング・サイクルみたいなものです。語尾のLの音は控えめでよいのです。日本人にとって、やや控えめと思えるLやLeの音が自然な英語の発音に近いので。

| | Comments (0)

03/28/2017

diary March 28th 2017 - impermanent beauty

Dscf1387

the most representative seasonal scenery in this time in Japan is cherry blossoms. usually cherry trees get in full blossoms from the third or fourth week of March and they dissipate at around first or second week of April. so to speak, peak of the gorgeous cherry flowers are only 2 weeks or so. and probably this is the reason why people in Japan are so fond of cherry flowers, in other words, they are appreciating a sense of impermanent beauty, I think. I found this beautiful cherry tree at a premise of a nearby shrine, that shrine has a close relationship with the longest lasting political and military dynasty in feudal japanese period, the dynasty lasted as long as more than 400 years. the presence of the cherry trees in the shrine premise which was a kind of guardian deity for the longest lasting Tokugawa dynasty would not be merely a coincidence.
and various climatic conditions are concerned with cherry blossoms. the explanation in this video can be a good reference (retrieved from FOX news)
https://www.youtube.com/watch?v=0FokjqkfMH8
今年は桜の開花が全国的にやや遅れているようですが、静岡浅間神社の境内には開花している桜の木もありました。浅間神社は徳川家の心の守護神のような神社です。日本の歴史上、最も長く400年以上続いた政権とゆかりの深い神社の境内に、2週間前後で散ってしまう「無常の美」の象徴である桜が植えられているのは、永遠や永続性を求める我々人間の願いでしょうか

| | Comments (0)

03/15/2017

diary March 15th 2017

when reading a book about strength & conditioning, I came across a nice expression. that is ... sticking with bodybuilding workout or fitness lifestyle is a kind of contract with oneself ".
in my translation, it is a promise with oneself, and it can be said in one's work and study too , I guess. basically our humans cannot tell a lie to one's mind.
so to speak, one of required roles of fitness professionals/wellness coaches would be to help, support clients achieve (keep) promise with themselves. of course, it is easy to say however not so easy to do ...  that is one of my future themes

ストレングス&コンディショニングに関する本を読んでいたら、なかなか良いことが書いてあった。「ボディビルやフィットネスのトレーニングを継続するということは、ある意味、自分との契約である」と。つまり、自分自身との約束ということだろう。ならば、フィットネス指導員の任務の一つは、トレーニングの方法など技術面をお伝えするのは勿論のこと、自分のクラスの参加者の皆さんが、自身との契約・約束を履行・遂行するのを少しでもお手伝いすることだろうと思う。 これが一番難しいことですよね    

| | Comments (0)

03/08/2017

diary March 8th 2017

today March 8th is an important and special day to me. because it is a private matter, I will keep the significance of this day in my mind. one of my future missions would be to help, support, guide people make a favorable difference in their lives. in other words, one of my roles would be a kind of booster. in the process of it, I would like to further study, learn, practice, and train. I would like to thank people around me and the environment. thanks guys for always understanding and supporting me      

| | Comments (0)

03/06/2017

diary March 6th 2017 - three stages in physical training

the link below is an interview video of martial arts star Jet Li.  his thought about ideal three progressive stages of the physical and the mental in martial arts practice is worth noting.
the first level ... practice of the physical, in other words, emphasis on this stage is physical contact and combat with your enemy
the second level ... practice the mental aspect, so to speak, use your accumulate knowledge and language to stop the enemy before fighting
the third level ... how to turn your enemy into your friends without fighting, through your belief, wisdom, and compassion ... etc
check at 3 minute 30 seconds from the beginning https://www.youtube.com/watch?v=_KyWIvq1ZqU

上記のリンクはアクションスター・ジェット・リー氏のインタビュービデオですが、武術の修練における主眼の推移についてとても興味深いことを述べています
第1段階 ... 敵と戦うために体や技を鍛えることを主目標とする
第2段階 ... 言葉や知恵を用いて、如何に無駄な争いを避けるか?を考える
第3段階 ... 武術の修練や自分の生き方における信念や含蓄、相手への思いやりなどを通じて、敵を友達に変えることを考える
(ビデオ開始から3分30秒のところで、このように述べています)
実は、僕自身が歩んできた道もこれに通じるところがあります。ボディビルやフィットネスのトレーニングを始めて、最初の頃(20代~40代前半)はとにかく肉体の鍛錬が第一でした。40代半ばになり、運動教室に参加する皆さんのやる気を前向きにするにはどうしたらよいか?と思い始め、フィットネスの心理面(スポーツ心理学とコーチング心理学)を学び始めました。最近は、自分がこれまで培ったもの、例えばフィットネスのトレーニングに関する経験や知識・技術、ポジティブ心理学的な側面、語学力などを通じて、世界の人達との友好・相互理解を深められたらいいな、ということを考えております。

| | Comments (0)

02/20/2017

diary February 20th 2017

recently I feel the necessity to further improve my English. my English language is still by far from satisfactory level, especially there is much room for improvement in listening comprehension and speaking. as a matter of fact, listening and speaking is closely related each other. in other words, the both should complement each other. the thousand miles journey begins with the first step.

| | Comments (0)

02/12/2017

vocabulary building practice - Feb 12th 2017

I'm writing today's post in order to increase vocabulary of my English
words that are currently out of my consciousness when speaking
furthermore, resonate, satiate, tremendously, enormously, massively, toe to toe, prudent,

sample expression
for me, learning English is enormously important as a fitness professional and a beginning researcher in the health & fitness field, furthermore, as a licensed interpreter & tour guide for travelers who visit Japan from abroad. of course I know that my current language skills are by far from satisfactory level, and it seems that there is a tremendous long way before reaching to a level close to native speakers. that is why I'm writing my blog posts bilingually every time. to me, language learning is like fitness workout or martial arts, it means you have to square off and get along with it from head to heard, toe to toe. although it is a long journey, I never satiate with it, rather I'm enjoying the process. sometimes I come up with resonating interview videos of athletes, actors, musicians, fitness professionals or people like that on the internet such as youtube, they can become a good sample for my language practice, however, coping them 100% would not be preferable, a prudent attitude would be required.

今日は、自分のボキャブラリーを増すために、とりとめのないこと英語で書いてます。独り言みたいなもんです(笑)

| | Comments (0)

02/11/2017

diary February 11th 2017 - a reflection and an ideal

strengths and weaknesses are often in a relationship of what is called " both sides of a coin ".  as for my strength, as many of you know I'm a kind of nerd, an exam nerd, a fitness nerd... I mean I can pour a lot of energy and concentration into exam preparation or things like that, however, seeing from the other side, it is undeniable that I have a tendency to become selfish or narrowed eyed while concentrating toward one's desired goals. and I tend to forget consideration, attention, a sense of appreciation to people who could support and understand me while I'm concentrating on something. I think this is one of my biggest weaknesses. what I'm thinking recently is ... an ideal would be providing positive influence to people around you through the process toward goals. of course, it is not so easy to do though ...

人の長所と短所というのは、表裏一体の関係にあることが多いですよね。僕自身の長所は何か?というと、皆さん既に御存知のように、僕はいわゆる「オタク」です。試験オタクだったり、フィットネスオタクだったり。つまり、自分の好きなことには、かなりの集中力で没頭して、それなりの結果を出せることが多いです(失敗する時もありますが)。 しかし、逆から見ると、目標に向かって没頭している時は、周囲が見えなくなって、偏狭になったり、自己中心的になったり、僕のことを理解して応援してくださる皆さんへの感謝や配慮を忘れてしまったりすることがあるように思います。これが、自分の最大の短所のひとつかなあ?と思っております。目標に向けて頑張る過程で、周囲の皆さんに良い影響を及ぼすことが出来れば良いな、と思ったりします (口で言うほど簡単なことではないですが ... )

| | Comments (0)

02/09/2017

diary Feb 8th 2017 - a drastic experiment

I posted a bit drastic and radical proposal to today's my exercise class participants as an ice breaking greeting at the start o the class. the participants are Japanese women in their late 60's to early 80's.
" Hello everyone, how have you been since the last week's session ?  I know that many of you are hoping to lose weight. In japan we have a lot of seasonal celebration events and festivities during this season. in order to get a desirable result in weight loss, how to deal with and spend your days in this festivity season is very important.  for example, in January we have new year celebration, the seasonal divide celebration in February, the girl's festival in March, cherry blossom viewing parties under the trees in April, and the boy's festival in May "

"traditionally in Japan, we celebrate these seasonal events and festivities mainly with special foods and dishes for them.  of course, when food shortages were serious social problem in the past, cerebrating those festivities with seasonal harvest was a very significant, and at the same time, these were precious opportunities to foster and reconfirm family bond and friendship.  however, nowadays in Japan, fortunately food shortages don't exist basically. rather various materials including gorgeous foods are abundant in our current society.   and this is where I would like to propose a change in our perspective and mindset about how to celebrate those seasonal events "
" in order to show our appreciation and a sense of gratefulness to the blessings of our mother nature and our environment, how about reducing some one dish or food from your table on the seasonal celebration day ?  it is already 2017 now,  we don't necessarily need to stick with the traditional notion saying that seasonal events and festivities should be celebrated with a countless number of special dishes and foods. even if there is not so much gorgeous foods on the party table, it would be possible to enjoy and celebrate with for example, singing karaoke, dancing, chatting and so on. what do you think of my idea ? "

as I anticipated before the class, most of the participants were quiet with my drastic remarks,  they didn't say anything, however, obviously it felt like written on their faces that " instructor ENDO's view might be a kind of alien or something "...
being polite in front of class participants, at the same time, stating one's views and perspectives without compromising is not easy to me ...   
本日の運動教室で、ちょっと過激な提案を挨拶代わりにしてみた(参加者は60代~80代の女性)
「皆さん、こんにちは。先週の講座以来いかがお過ごしでしたか? お正月から早春の時期は色々と季節行事が多いですよね。1月はお正月、2月は節分、3月は雛祭り、4月は花見、5月は子供の日など。これらの行事は、美味しい料理を食べたりして祝うのが伝統的な日本の習慣ですよね。皆さんがこの教室に参加している目的の一つは、やせたい、体重を減らしたい、というのがありますね。となると、このように美味しいものを食べる行事が毎月のように続くこの時期をどう過ごすか?はとても大切です」

「少し過激な意見で申し訳ないですが、ダイエットや健康のためには、この飽食の時代、季節行事をどう祝うか?ということに関しても発想の転換が必要ではないか?と思います。食料不足が深刻だった時代は、季節の収穫物で行事を祝うというのは、収穫への感謝や家族や友人との団欒の機会としても非常に意義のあることだったと思われます。しかし、現在、2017年の日本は幸いなことに、食べ物を含め色々なモノが溢れています。むしろ、自然の恵みや周囲の環境に感謝するためには、パーティのテーブルから何か料理を一品減らしてみてはいかがでしょうか? 贅沢な料理が沢山なくても、行事やお祝いの席を楽しむことは可能だと思うのです。例えば、カラオケとか、踊るとか、友人たちとの会話を楽しむとか。このような発想の転換はいかがでしょうかね?」
参加者の皆さんの殆どは無言で呆気にとられたような反応だったが、伝統と調和を重んじる世代の御婦人の皆さんの顔にはこう書いてあったような気がする 「インストラクターの遠藤さんの頭の中は異星人か何かだろう ... 」
お行儀よくしつつ、自分の意見も妥協せずに述べるのは中々難しいですね(笑)

| | Comments (0)

02/07/2017

Jet Li's English - ジェット・リーさんの英語が凄く上手い件

the link below is an interview video of martial arts star Jet Li.  what I was impressed with this video is Mr.Li's English is very good. I mean his English fluency, sense of humor are much better than my English. of course sense of humor and his warmth emanate from his long years of devotion to martial arts, movies, and life itself, I think. Mr.Li's good English and friendly attitude can be a role model for me too.
https://www.youtube.com/watch?v=N5N2cKpGhBE
上記のリンクは、アクション映画スター・ジェット・リー氏のインタビューですが、英語が上手で感心します、しかもユーモアたっぷりでフレンドリー。もちろん、これだけ英語が上手くても英語が母国語の人達と比べたら、語学力そのものは多少及ばないので、ユーモアやスマイル、ジョークなどを入れて言葉の足りないところを補おうとしていることはわかります、なぜなら、その点は僕自身も同じだから。なので、ジェット・リーさん、映画の中ではクールな役が多いけど、英語のインタビューだとコメディアンみたいな印象になりますね。これくらいの語学力を目指したいと思います

| | Comments (0)

02/04/2017

diary Feb 4th 2017 - transparency

when I was talking with one of my acquaintances about colors of room windows, I wasn't able to recall an appropriate word that refers to clarity. and a few hours later, I got that it was " transparency ", which is one of the most important concepts in the society not limited to room interior topics though ...
at the end of the day, maybe that is because the importance and notion saying that transparency might be lacking in me  ...
知り合いと部屋の窓の色合いについて語っていたところ、透明性を意味する適切な言葉 " transparency " が思い浮かばなかった。要するに自分が普段から、この言葉を使っていないので、自分のボキャブラリーとして定着してないことを意味するが、同時に、自分の日常の価値観の中に、透明性の大切さが欠如してるのかな? などと自虐的になったりする

| | Comments (0)

diary Feb 3rd 2017 - Setsubun seasonal divide celebration day

in Japan, the third day of February is regarded as a seasonal divide between the winter and the early spring. and traditionally it is believed that if you eat the same number of roasted soy beans plus one as your age on that seasonal divide day, you will become healthier, happier, and luckier in the coming days in that year. the same number of roasted beans as your age signifies your past life until now. and the plus one bean means your future fortune in that year.
and I told this traditional Japanese custom(superstition ?) to one of my acquaintances in overseas today, and her reaction was ... " what if he or she is an elderly and doesn't have teeth ? "     I was at a loss in my words at that moment with that unexpected nice reaction, and my answer was ... " how about grinding the beans with a juicer mixer and drinking it ?   kinda soy beans protein shake or something like that ? "
do you have some other good idea ?

節分の日に年齢と同じ数の豆、プラス1個余分に食べると、より健康で幸運に恵まれる(年齢と同じ数の豆は自分の過去、プラス1個は自分のその年の未来と幸運を意味)、という伝統行事が日本にはあるよ、という話を海外の知り合いに話したところ、意外な返答が ...
「なるほど、面白い伝統だね、でも豆を食べる人が高齢で歯がなかったら、どうするの?」  ...     想定外のナイスなリアクションに一瞬、言葉につまりましたが、僕の口から出たとっさの返答は「その場合は、ジューサーミキサーで豆をすりつぶして、ジュースにして飲んじゃう、ってのはどう?」         何か他に良い方法ありますかね?

| | Comments (2)

02/02/2017

diary Feb 1st 2017

what I feel at the end of the day recently is the importance of discreet attitude and humbleness, which is obviously what I often tend to forget

| | Comments (0)

01/28/2017

diary Jan 28th 2017 - message to myself

a massage to myself

Don't betray expectations of people who could support and understand you. Refrain from boasting about one's achievements,  if you want to inform people around you one's accomplishments, do it in a thoughtful and useful way, for example, an encouraging and informative message and so on.  coexsistence of your own belief and harmony with people around yourself
you are in "under study " all through your life
自分自身へのメッセージ
自分を理解して支えてくださる皆さんの期待を裏切ったり、失望させたりしないこと
たとえば、自分の自慢話をしたりするのは出来るだけ控える、何かの成果などを周囲の皆さんにお知らせする場合など、なるべく、有意義な体験談・情報とか励みとなるメッセージのような形で行いたいです。(フリーランスで仕事をしている以上、「この試験に合格しました、日本で何番目です」などアピールしなくてはいけない時もありますが、なるべく人様を不快な気分にはさせないようにしたいと思ってはいるのですが ... )
自分の信じる道を進むのと、周囲との調和、この両立が中々難しいです
気持ちの上では、良い意味で ”研究生や研修生”でいたいと思います

| | Comments (0)

01/18/2017

thank you Ms. Caroline Kennedy for your great contribution

although my job is fitness instructor, I have a Japanese Government issued license of interpreter and tour guide for travelers who visit Japan from overseas. so to speak, facilitating better worldwide understanding and friendship is also one of my missions and duties. Ms. Caroline Kennedy served as the US ambassador to Japan for these 3 years from 2013 to today (Jan 18th 2017). because of the change of US administration, Ms. Kennedy finishes her term today and leaves Japan for the states. as she talks in this video, she played a lot of significant roles especially when she visited the affected areas of 2011 Tohoku earthquake and tsunami, when president Obama visited the 1945 atomic bomb affected area Hiroshima-city, and the most recent visit to the Pearl Harbor with the Japanese prime minister. I would like to thank Ms. Kennedy for her authentic dedication to the world peace, and praying for her further endeavor.
the video : retrieved from US Embassy Tokyo
         
皆さん御存知の通り、僕の職業はフィットネス・インストラクターですが、日本政府公認の通訳案内士資格(英語)を10年程前に取得しています。つまり、日本と海外の親善・友好において何らかの形でお手伝いさせていただくのも自分の役割の一つかな、と思っております。

既に新聞やテレビなどでも報じられましたように、2013年より米国の駐日大使を務められましたキャロライン・ケネディ氏が、新政権への移行に伴い、2017年1月18日をもって任務を完了されました。ビデオにもありますように、震災地を訪問されたり、広島や真珠湾の件でも、常にキャロラインさんの尽力が大きかったようです。3年間に渡り、日米および地球規模での多大な貢献と献身に感謝と敬服致します

| | Comments (0)

01/06/2017

diary Jan 6th 2017

Happy New Year 2017 !
What I would like to keep in mind this year is " challenge to oneself, rather than competing with someone else "

at the same time, what is expected on me at my workplaces would be a kind of " role as a booster, facilitator, as well as an instructor "
let's have a lot of meaningful time together !

| | Comments (0)

12/30/2016

2016 year end greetings

this video is my 2016 year end greetings for all of you
thank you very much for your friendship, support, and favor
have a nice new year vocation !

本年の皆様のご理解・ご支援、どうもありがとうございます
2017年も皆様にとって良い年でありますように!

| | Comments (0)

12/25/2016

vocabulary increasing exercise - Dec 25th 2016

I'm writing today's post in order to increase vocabulary in my English.
Words that haven't been in my English vocabulary so far are ... 1) discreet,  2) status quo
of course I sometimes come across these words in newspaper articles such as BBC, and journal articles in the fitness field such as Strength & Conditioning Journal.  however, I didn't have opportunities to use these words in writing or speaking in the past.  unless you use new words in the actual use in everyday life, those new words will not become a part of your vocabulary.
so, I will use these new two words in the sample expressions below

1)  what is lacking in my behavior is " discreet attitude "
2)  the company doesn't change the status quo in international order policy
if there is something wrong in my understanding and usage, your advice and suggestion are appreciated.    

| | Comments (0)

12/18/2016

diary Dec 18th 2016 - year ending party

Dscf1175

today, I had a dinner with my bodybuilding friend. he is a past winner of state bodybuilding championship of my prefecture (prefecture in Japan is equivalent to state in the US), and currently he is competing in national level master's category, so to speak, his whole life is dedicated to bodybuilding, for example, for him, opportunities to eat out are several times in a year, so, today's small year ending party was one of the precious opportunities to relax for top level athletes like him, and I got a good stimuli from his dedication
本日はボディビル仲間とささやかな忘年会。この友人は静岡県ボディビル選手権で優勝経験があり、現在は全日本のマスターズレベルで競っています。食生活も含め生活の殆ど全てをボディビルに捧げる選手にとっては、外食を楽しむ機会もかなり限られてきます。本日は、ほんのひと時のリラックスの時間であるとともに、良い刺激を得ました。来年もお互いに頑張りましょう         

| | Comments (0)

12/03/2016

diary Dec 3rd 2016

Positivity is contagious, and vice versa, negativity is also affects people's mood and attitude.
I would like to be a person who delivers positive energy and good stimuli for people around oneself.  That would be one of my missions as a fitness professional and wellness coach.   

| | Comments (0)

12/02/2016

diary Dec 2nd 2016 - bilateral learning relations

As you know, my profession is fitness instructor, so to speak basically I'm usually in the side of delivering some knowledge and information to exercise class participants. However, at the same time I'm a learner in life. What I think of recently is the importance of " give and take learning relationship ", meaning I'm also learning a lot from my class participants. especially current my customer base are middle aged and elderly populations, and most of them have accumulated experience and wisdom in life.  I named this ideal relationship in learning as " bilateral learning relationship " I wanna thank for being blessed with such nice people. and the concept of " BLLR " will ripple through the health & fitness industry gradually.

| | Comments (0)

11/18/2016

fitness trend for 2017 - wellness coaching

American College of Sports Medicine announced a forecast of top 20 fitness trend in 2017. among the top 20 trend, what is worth noting especially is that Wellness Coaching has been ranked in the top 20 for these consective several years,  which is a kind of coaching psychology for health related behavior change. As a certified Wellcoach myself, I'm happy with that what I'm learning is gaining attention

Acsm_fitness_trend_2017_wellness__2

米国スポーツ医学会(ACSM)は2017年にフィットネス業界で注目されるであろうトレンド予測・トップ20を発表しました。 ここ数年の傾向で注目に値するのはウェルネス・コーチングが注目を集めつつあることでしょうか。

フィットネス・インストラクターの主な役割はフィットネスに関する技術や知識をお伝えすることですが、ウェルネス・コーチの役割は、やせたい、肉体改造したい、生活習慣を改善したいと願う方々の気持ちを前向きにするように心理面をサポートしたり、行動計画の設定のお手伝いなどをします。いわば、健康関連分野のコーチング心理学や行動変容心理学の一種ですね。自分の学んでいる分野が注目されつつあり嬉しく思います

| | Comments (0)

11/12/2016

diary Nov 12th 2016

After the November 9, it is a kind of transitional period now and future view is uncertain and bleak, therefore it would be a tough time for many in mentally and psychologically especially for those who are concerned with two countries or more in some way, and I'm also not an exception. however, seeing from the other side, it might be a good opportunity to think about how the future direction of our planet, international affairs, and the world peace should be. The world without stereotypical view, preconception, and prejudice is not easy, however, I would like to believe that we are heading for a better direction gradually in the long run.

11月9日以降、多くの人達にとっては、この先の展望が不確実で、精神的に不安な毎日を過ごしていると思います。特に複数の国に何らかの形で関わっている人には尚更だと思います。しかし、あえて、逆から考えれば、国際関係や世界平和などがどうあるべきか?考える良い機会なのかもしれません。先入観や偏見などがない世界というのは、中々難しいものでしょうが、長期的に見れば、少しずつでも良い方向へ向かっていると信じたいと思います。       

| | Comments (0)

11/06/2016

diary Nov 6th 2016 the importance of expansion and contraction

basically, people who are engaging in instructing profession such as fitness instructors are in the side of sending sending messages and information, and one of my bad habits is sometimes I tend to talk too much, or sending too much information at once.  what I feel recently is that instructors sometimes need to be in the side of listening to stories and emotions of class participants mindfully. eliciting participants' forward looking and positive attitude through mindful listening, that is also an important part of instruction and coaching, I think.

フィットネス指導員など、自分も含め、いわゆるインストラクター業をしている人達は、基本的には情報やメッセージを発信する側にいることが多いのですが、最近感じることは、指導員や教官は、時には、参加者の皆さんの話に耳を傾ける、つまり聴いたり、メッセージを受け取る側に回ることも必要だろうな、ということ。僕の悪い癖の一つは、時として喋り過ぎたり、色々な情報を一度に与えようとしがちなところ(自分としてはサービス精神でやっているつもりでも、それが吉と出るとは限らない)。「押し」と「引き」の加減が中々難しいですよね。

| | Comments (0)

10/26/2016

the importance of writing practice in language learning

Today I will write a topic about foreign language learning
from my experience in English learning, one of the best ways to change one's thought and mind from " Japanese language oriented " to " English language oriented " would be to write something in English as frequently as possible.   for example, writing a blog post in English everyday ... etc.  Writing your thought in English reveals current your understanding about grammar, spelling, natural flow and fluency.  any topic is OK, such as headline news on that day, your hobby and interest. Writing practice is crucially important in foreign language learning, I think.

久しぶりに英語学習の話題です。いわゆる「日本語思考」から「英語思考」に頭を切り替えるのに最も良い方法の一つは、英語で何かを書くことだと思います。なるべく毎日。英語で文章を書いてみることで、現在の自分の文法知識・つづり・文章の自然な流れや表現などを把握することができます。ブログを英語で書くのも一つの手です。話題は何でも良いと思います。その日のニュースで関心を持ったこと、自分の趣味など。外国語の習得において、「書く」練習は、ものすごく大切なことだと僕自身感じています

| | Comments (0)

10/07/2016

diary Oct 7th 2016 CalU of PA sport bag

Dscf1145_2

Hello, it's been a while, it's already October, time flies doesn't it !
I'm enjoying interaction with my exercise class participants, one's bodybuilding workout, communication with my friends in overseas through the internet, and so on.  I'm learning a lot from these bilateral learning relationships
the photo is the newest sport bag of my graduate school

皆さん、ご無沙汰しております。早いものでもう10月ですね。特に変わったことはありませんが、フィットネス指導員としての仕事、自分自身のトレーニング、海外の友人たちとのコミュニケーションなどを楽しんでいます。毎日、色々と良い刺激や学ぶことが多いです
サマーギフトとして、写真のミニバッグを母校より頂きました

| | Comments (0)

09/10/2016

new website of fitness star Keli Roberts

Dscf1110_2

one of the most talented instructors in the fitness industry Ms.Keli Roberts launched her new website. Ms.Roberts's innovative ideas and passion for fitness are always a good stimulus for me. I got a lot of inspiration from her DVDs and videos in technical aspects as well, especially I was so impressed with her foam roller workout in the DVD " Keli Roberts Time Savor Workouts 3 Flexibility for the inflexible "
her new website is accessible from this link, check it out !
http://www.keliroberts.com/

フィットネス業界の人気インストラクターの一人、ケリ・ロバーツさんが新しいウェブサイトを開始しました。フィットネス業界で最も才能と情熱のあるインストラクターの一人で、僕自身、ケリさんのDVDなどから色々とヒントをいただきました。ケリさんの新しいサイトは上記リンクよりアクセスできます

| | Comments (0)

08/30/2016

静岡地区 スリムダウン骨盤体操 2016秋募集中

Slimdown

静岡県立科学技術高校で実施している生涯学習講座(カルチャー教室のようなものです)で、私が担当していますエクササイズクラス「スリムダウン骨盤体操」の受講者募集のお知らせです。
日時 2016年9月26日(月)より毎週月曜日(全8回) 19:00 - 20:30

フォームローラーやエクササイズボールなどを使用し、シェイプアップ・姿勢の改善・腰痛肩こりなどの改善・リラクゼーションなどを目的としたクラスです
詳しくはこちらをご覧ください http://www1.kiuchi.jp/pfi/lle.html

定員に若干余裕のある講座がいくつかあるようですので、ご興味のある方は上記にお問い合わせ下さいますようお願い致します

for those who are living in Shizuoka-city
I have an exercise class at Shizuoka Prefecture Science & Technology High School's Life Time Learning Course, which is a kind of culture school for people in the community.
They are accepting participants for the 2016 Fall Class
starts from September 26th 2016
on Mondays from 19:00 - 20:30 PM, totally 8 weeks
this class is a kind of stretching, muscle toning, and relaxation using the foam roller and the stability ball. Since this is an initiative by Shizuoka-prefecture, the fees are very affordable (5,600 Yen for the 8 weeks)
for details, please check the above link
class name is スリムダウン骨盤体操, it means " Slimming down Pelvis and Spine exercise "      

| | Comments (0)

08/07/2016

my thought about Olympics  オリンピックについての考察

Hi it's been a while everyone, so sorry for not updating the blog for nearly a month
the 2016 Rio Olympics started from yesterday, and today I would like to write my current thought about Olympic Games. Basically, watching high athletic performance of the world class athletes are fun and exciting, and most people tend to cheer up athletes who represent one's nation. so to speak, watching Olympic Games can often become an opportunity to evoke one's pride, affection, and patriotism to one's country. of course, having a sense of pride to one's country is not a bad thing, rather it would be important for unification, harmony, and further prosperity of each country. however, what I want to emphasize here is that excessive pride and patriotism to one's nation sometimes can lead to indifference or disrespect to cultures and people in other countries.

many of recent tragic incidences that happened on the globe are derived from difference in culture, race, religious faith or political views and so on. considering these points, I have to say that I'm a bit doubtful about evoking further nationalism and patriotism to one's nation through Olympic Games in this timing. rather, we human beings are reaching a new phase to change our perspectives concerning how to enjoy Olympics.
I hope the world peace and global understanding without any prejudice and preconception

ご無沙汰しております、久しぶりの更新にて失礼します。
2016年リオデジャネイロ・オリンピックが始まりました。世界レベルのスポーツ選手の活躍と努力を観るのはエキサイティングで良い刺激になりますが、正直な話、最近はオリンピックなどの世界的スポーツイベントのあり方に、やや疑問を感じることが多いです
基本的に、オリンピックを観るときは、ほとんどの人は自国の選手を応援すると思います。日本人なら「頑張れニッポン」というように。自分の国にプライドや愛国心を持つのは悪いことではないと思います、むしろ、国民の意思の統一や調和、自国の更なる繁栄には非常に大切なことだと思います。しかし、過剰なまでの愛国心は、時として、他の国の人々や文化に対する無関心や否定につながることもあります
最近、世界のあちこちで起きた痛ましい事件、テロリズム関連や銃関連の事件の多くは、人種や文化、宗教観、政治観などの違いや対立が多くの原因になっています。つまり、今、このタイミングでオリンピックで自国の選手を熱狂的に応援し、国vs国の構図を扇動し更にナショナリズムを高揚させるのは、世界平和的な観点で、やや疑問を感じると言わざるを得ません。2016年の現在、オリンピック観戦をどう楽しむか?というのも、そろそろ新しい観点・視点が必要だろうと思います               

| | Comments (4)

07/09/2016

ACSM/NPAS Physical Activity in Public Health Specialist exam

Hello dear my friends ! how is going ?  this video is my latest update. I got a cert of Physical Activityu in Public Health Specialist, which is the newest cert program of American College of Sports Medicine. since this cert program was established just a few years ago, it seems that I'm a second japanese who passed this exam. I would like to respect the first person's hard work, efforts, and passion. have a nice weekend !
ご無沙汰しております。米国スポーツ医学会(ACSM)の新資格プログラム、パブリックヘルス・スペシャリストを取得致しましたのでご報告させて下さい。これはACSMが2年ほど前に開始したプログラムで、まだ受験者が比較的少ないこともあり、僕が日本で二人目の取得者のようです。最初に取得した方の努力と情熱を見習ってマイペースで頑張ります。暑い日々ですので、お互い体調には気をつけましょうね。良い週末を!    

| | Comments (4)

06/21/2016

there is no deadline in learning

I found an inspiring story of a 68 years old man in Nepal who is pursuing education at a middle school with 14-15 yeas old classmates. main reasons for his study at the middle school are the following three
1. to escape from lonely living (his wife already passed away)
2. when he was a child, he had to drop out from school because of poverty
3. to become an inspiring role model for raising awareness about the importance of education especially in his country
he embodies the notion that " there is no deadline/age restriction in learning " I guess
http://www.nbcnews.com/slideshow/never-too-old-meet-nepal-s-68-year-old-student-n592701

nbcニュースで、上記リンクの記事を見ました。ネパールの68歳の男性が、ミドルスクール(日本の中学と高校の中間位のものでしょうか)で14~15才のクラスメートと一緒に学生生活をエンジョイしているという。この男性が学校に行こうと決めたのは主として以下の理由
1)奥さんに先立たれ、子供もすでに独立しており、一人暮らしなので、一人の生活から抜け出したかった
2)子供の頃、教員になるのが夢だったが、貧困のため、学校を途中で辞めざるを得なかった
3)68才の人間が自分の孫くらいの年齢の学生と一緒に学ぶことで、学ぶことの楽しさ・大切さを多くの人に伝えたい

欽ちゃんもそうだと思いますが、学ぶことに年齢なんて関係ないんだという良い見本だと思います

| | Comments (0)

06/12/2016

クリスティーナ・グリーミーさんに捧ぐ Tribute to Ms.Christina Grimmie 

Hi everyone !  it's been a while, how are you doing ?
as you already know, Ms.Christina Grimmie has become a victim of a tragedy. nearly 5 years ago from now, I introduced Ms.Christina on my blog, cuz I was also a fan of Ms.Christina's prettiness and attractive singing   (this post on Nov 6 2011)
http://walkon.cocolog-shizuoka.com/fitness/2011/11/christina-grimm.html
her songs and spirit are forever with her fans' mind and her family, I believe. thanks for inspiring me, Ms.Christina Grimmie

既に報道されている通り、米国の歌手・クリスティーナ・グリーミーさんがショッキングな事件の犠牲になってしまいました。僕自身もクリスティーナさんの人を惹きつける歌唱力とチャーミングなところが好きで気になる存在でした。このブログで2011年11月に彼女のことを書いています(上記リンク)
大変残念なことになってしまいましたが、クリスティーナさんの歌と精神は永遠にファンと家族の方々の心と共にあることを願います

| | Comments (0)

05/13/2016

MBA program focued on business analytics - CalU of PA

Calu_graduate_studies_2let me introduce my alma mater CalU PA's new online program. it is an MBA course focused on business analytics, and the first ever program of its kind, I guess
if you are interested in, please check it out from this link
http://www.calu.edu/academics/online-programs/mba-business-analytics/index.htm

母校の新しいオンラインプログラムを紹介させて下さい
MBAのプログラムですが、MBA business analytics という名称がついており
ビジネスデータの解析に焦点をあてたコースのようです
上記リンクより詳細をご覧になれます

| | Comments (0)

«エクササイズ イズ メディシン Exercise is Medicine