05/19/2018

アラン・ウォーカー Faded クリスマスライブ version

昨日、アラン・ウォーカー人気について書きましたが、このライブ映像を見ると、いかに彼の曲が若者世代中心に共感を持って受け入れられているか感じられます。2017年12月にノルウェイで行われたライブのようですが、ビデオ開始2分のあたりから、会場の大観衆がボーカルの女性シンガーと一緒に自然発生的に大合唱を始め、ボルテージMAX状態になります。

「あなたは今どこ? 私は消えてなくなってしまいそう」という哀しげな歌詞を、これだけの大勢の観客が大合唱するということは、言い換えれば、皆、多かれ少なかれ、何らかの不安や孤独、寂しさなどを感じているからこそ、この曲に共感するのでしょう。その映像を観て心打たれるものがあるということは、自分もその一人なのだろうと思います。

I wrote my thought about popularity of Alan Walker's tunes in my previous post, and the above video is another live performance version of Faded, which took place in December 2017 at his home country Norway. I got goose bumps on my skin when the audience started singing with the female singer from 2 minute of the beginning of the video. The large audience's singing the lyrics " Where are you now ? I'm faded ... " probably signifies that many people on the globe are feeling a sense of stagnation in the society, at the same time, hope for the future.  Being moved with this footage probably means that I'm also one of them. 

| | Comments (2)

05/18/2018

アラン・ウォーカー人気考察  - popularity of Alan Walker - hope in the uncertainty

現在、ヨーロッパの若者の間で支持されているミュージシャンがアラン・ウォーカー。代表的なヒット曲がこれです、BGMとして使用しているyoutuberもいるので、どこかで聞いたことのある方も多いと思います。
(註 キーボードの男性がアラン・ウォーカーです)
美しくて幻想的なメロディーですが、歌詞はちょっと切ないというか退廃的な面もあります。I'm faded, where are you now ?   under the sea
(私は消えてなくなりそう、あなたはどこにいるの? 海の底)
こんな内容の歌詞です。

ここ数か月、英語のトレーニングでネットを通じて南ヨーロッパの人達とも話をする機会がありますが、感じるのは、多くの若者が将来に希望を見いだせないで漠然とした不安を感じているようだということ。国の経済状況が停滞しており、失業率も高く、なかなか良い仕事が得られない。こんな社会状況らしいので、将来に希望を見出せなくて、気分が鬱状態になってしまう人も多いのだそうです。

つまり、アラン・ウォーカーの曲がヨーロッパの若者の将来への不安を代弁し、それをファンタスティックなメロディで元気づけているのだと思います。日本も多かれ少なかれ似たような状況になりつつありますよね。ちょっと切なく、癒しと希望も感じるところが、僕も気に入っています。

The above video is one of my current favorite tunes, Alan Walker's Faded. The melody is beautiful and fantastic, however the lyrics are a bit sad and decadent-ish, such as " I'm faded, where are you now ?  under the sea ... ".

In these several months, I have opportunities to talk with people in their late 20's to early 30's in south European regions through online language practice tutorial service. What I feel from them is ... many of people in those regions seem to be feeling a sense of uncertainty and anxiety about the future because of stagnated economy, high unemployment rate and difficulty in getting a job with good working condition ... etc.

Alan Walker is also a musician in Europe - Norway.  Probably the reason why his songs draw empathy of young generations in Europe would be ... his songs are representing/embodying that kind of their internal voice, and his beautiful melody lines would give the audience a sense of relaxation, healing, reassurance, and hope for the future.  Japan is also facing a similar social problems more or less.  When I listen to his tunes, I feel a little bit blue, and at the same time I feel at ease and get energized, that is why I prefer his tunes.      

| | Comments (0)

05/17/2018

ダイエットへのモチベーションを高めるエクササイズビデオ  motivator for exercise

学生時代からの友人が「こんなダンスビデオチャンネルがあるよ」と教えてくれました。早速チェックしてみたら、ダンス技術が高いのと皆が真剣に楽しんで練習しているのが非常に印象的です。僕自身の専門は主に筋力トレーニングを通じたダイエットやシェイプアップ、ビルドアップ、リラクゼーション系のエクササイズ等ですので、もちろん、こんな風には踊れませんが、エクササイズへのモチベーションを高めるのに良いと思い、紹介させていただく次第です。

One of my best friends showed me the presence of a youtube channel named as Danceon, and this footage is one of dance exercise videos on that channel. Of course I can not dance like this cuz my specialty is mainly strength & conditioning, however this amazing dance video can be a good motivator for your fitness workout. So I would like to share it here on my blog.

| | Comments (0)

05/15/2018

An example of simple reflection

今日からまた気温が上がり、こちらは、現在、気温25度~26度程度で、心地よいです。今日も一日、元気に過ごしましょう。

client : I don't have time to exercise. My spouse and friends don't either.

coach : It seems that you, your friends, and your spouse don't have time to exercise.

client : That's true, except for one of my friends who is an avid runner. I don't know how he does it.

coach : When you say you have a friend who is an avid runner, it sounds like you are impressed and may be curious, wondering how he manages to find the time.
Retrieved from Coaching psychology manual (Moore, Jackson, & Tschannen-Moran, 2016).

| | Comments (0)

05/14/2018

An example of shifted focus reflection

client : I don't have time to exercise. My friends and spouse don't either.

coach : This sounds challenging, so little time to exercise. I'm wondering about the dance class you started with your partner. You were doing pretty well with that. I remember you saying that you were enjoying the classes.

client : Yes, that's the best decision I've made in quite a while. No more sitting in front of the TV on Thursday nights !  It's been great to do something active together. We may even add a second night to the schedule.

coach : It sounds like you are feeling happy with dancing and the time with your partner because it's meeting your needs for both physical activity and connection.

Reference
Coaching psychology manual (2016).

| | Comments (0)

An example of double-sided reflection

client : I don't have time to exercise. My friends and my spouse don't either.

coach : I hear you saying that you don't have time to exercise and that your friends and spouse don't either. But I've also heard you say that exercise makes you feel better and that regular exercise would be good for your energy and health.

client : That's the problem. I want to exercise, and it does make me feel better, but it cuts into my time with family and friends. If I could figure out how to do both, perhaps I could make exercise stick.

coach : It sounds like you are feeling discouraged because it's hard to meet your needs for both exercise and connection, and it would be worthwhile to find a way.

Reference
Coaching psychology manual, second edition (2016).       

| | Comments (0)

An example of amplified reflection

client : I don't have time to exercise. My friends and my spouse don't either.

coach : I hear you saying that you don't know anyone close to you who has time to exercise and that it feels impossible for you to fit exercise habits into your daily schedule.

client: It's not impossible for me to exercise. It's just hard to find the time. Once in a while I do manage to exercise, and I know there are people out there who exercise regularly, so maybe I could figure out a way.

coach: Sounds as though you are curious and feeling a little energized about finding a way to exercise more regularly, learning from the experience of others.

Reference
Moore,M., Jackson, E., & Tschannen-Moran, B .(2016). Coaching psychology manual, second edition. Philadelphia, PA. Wolters Kluwer.

| | Comments (0)

05/11/2018

ダイエットへのモチベーション確認 - the importance of motivation

For those who are hoping to improve your fitness, physique, eating habits and so on, asking the following questions to yourself will increase your motivation for achieving your goals.
ダイエットしたい、ステキなカラダになりたいと思っている皆さん、やる気を高めたり維持するには、自分自身に以下の質問をしてみると気持ちの確認になるかもしれません。

1) What is driving you to accomplish this goal ?
    なぜ、そうなりたいか? 原動力は何か?
2) What is important to you about this goal ?
    どうして、それが重要なのか?
  自分にとって、そのことがどんな意味を持つのか?
3) What results are you expecting ?
    自分自身がどんな結果を望んでいるのか?

Reference
Moore, M., Jackson, E, & Tschannen-Moran, B. (2016). Coaching psychology manual, second edition. Philadelphia, PA. Wolters Kluwer

| | Comments (0)

05/06/2018

Open ended question for eliciting clients' storytelling (part 3)

1) What is on your plate right now that maybe getting in the way, this week, this next month, in the next three months ?

2) What would you like to do ?
3) What are you able to do to overcome this hardship or meet your goal ?
4) What are you willing to do to overcome this fear or your goal ?
5) What do you want to do to overcome this tough time or meet your goal ?
6) What can I do to best help you today ?
7) What might I do better to help you today ?
8) What would your life be like if you do not achieve this goal ?
9) What is the best case scenario if you achieve this goal ?
10) What is the worst case scenario if you don't achieve your goal ?

Reference
Moore, M., Jackson, E., & Tschannen-Moran, B. (2016). Coaching psychology manual, second edition. Philadelphia, PA. Wolters Kluwer.

ゴールデンウィークも明け、気候も夏らしくなってきましたね。皆さん、どんな風に過ごされましたでしょうか? 明日からまた頑張りましょう。

| | Comments (0)

05/05/2018

Open ended question for eliciting clients' story telling (part 2)

1) What will it take for you to make changes ?
2) What have you tried and succeeded to accomplish in your life that is similar to this goal ?
3) What are some new possibilities that you haven't considered before ?
4) What do you think is the best possible outcome of this coaching program ?
5) What do you think is the likely outcome of this coaching program ?
6) What do you think is the worst possible outcome of this coaching program ?
7) What would you like the outcome of our coaching program to be ?
8) What is happening when you feel getting exhausted ?
9) What are the triggers that are stimulating you to feel anxious ?
10) What would it take to deal with your feelings of emotional disturbance ?
11) What is holding you back or standing in your way ?  How is it holding you back ?
12) What are you afraid of ?
13) What is at risk for you ?
14) What is more important to you than meeting this goal ?
15) What would make this the right time for you to do this ?

Reference
Moore, M., Jackson, E., & Tschannen-Moran, B (2016). Coaching psychology manual, second edition. Philadelphia, PA. Wolters Kluwer.

P.S.
When I was seeing an interview of J,Lo before, her motto in life captured my heart and attention, that is ...  " Be the best person you can be in every moment ".   if I translate her words in my interpretation, that would be ... " Not to tell a lie to one's mind and be honest and sincere to oneself as possible in every moment.  Of course as long as you live, 100 % perfect can't be though ... "            

| | Comments (0)

Open ended questions for eliciting clients' story telling (part 1)

Although this week is a holiday studded week in Japan, I don't have a special thing to do, so, I'm writing some samples of open ended questions that are applicable for one's everyday work in order to solidify my memory.

1) What would you like your wellness to look like three months later, one year later, or two years later ?
2) What are top three values in your life ?
3) What are top three goals in your life ?
4) What part of your life is most important to you ?
5) What would you like less of in your life ?
6) What would you like more of in your life ?
7) What excites you ?
8) What would you like to accomplish in the next three months ?
9) What motivators are important enough for you to enable you to overcome your obstacles in order to achieve your goals ?
10) What would your life be like if you achieve these goals ?
11) What would your life be like if you do not achieve these goals ?
12) What is the best case scenario ?
13) What is the worst case scenario ?

These inquiries would be useful for reconfirming one's values and priorities in one's life as well.
Reference
Moore, M., Jackson, E., & Tschannen-Moran, B. (2016).
Coaching Psychology Manual, second edition. Philadelphia, PA. Wolters Kluwer.   

| | Comments (0)

05/02/2018

バブル時代のヒット曲 - Over Night Success

前回 「バブル時代のようなエナジーや良い意味での陽気さを取り戻そう」という雰囲気やカルチャーが生まれつつあるようだ」と書きましたが、当時(1980年代中頃~90年代前半)をイメージさせるものといえば、僕にとってはこの曲だったりします。

カセットテープのTV コマーシャルで使用されていたので、覚えていらっしゃる方もいるかもしれませんね。テリ・デザリオという歌手が歌っていた「オーバーナイト・サクセス」という曲です。当時、働いていたフィットネスクラブで、朝の開館準備などの作業をしている時に、この曲がよく流れていたんですよ、有線放送か他の従業員の私物カセットテープか何かだったと思いますが ...(CDやMP3など、まだなかった時代の話ですね 笑)

特に、朝この曲を聴くと「今日も1日頑張ろう!」という元気が出るメロディーで今でも好きな曲です。
Previously I wrote that a social phenomena to be reminiscent of subculture and energy in mid1980's to early 90's is occurring in Japan currently. Speaking of these days, this tune is one of my favorites. Because, I was working at a fitness gym in Tokyo as a student part time instructor at that time, and this song was often played as a back ground music in that facility especially when the gym staffs were preparing for the opening of the facility in every morning.
Lyrics and melody of this tune energize and invigorate you at the start of the day !      

| | Comments (0)

04/29/2018

バブルブーム再びか、エナジーを取り戻せ! Regaining the energy

友人が「こんなの流行っているよ」と教えてくれました

「90年代バブル期のオイニーを撒き散らすセクシーアイドルユニット」だそうで、オイニーという響きが、とんねるずとか夕焼けニャンニャンを思い起こさせ、懐かしいです。20代・30代の皆さんにオイニーと言っても意味がわからないと思いますので、用語の解説をさせていただきますと「におい」の逆さ表現ですね。具体的用法としましては「おいにい、ぷんぷん」などと使用されていましたが、2018年の現在では、このような言語表現をする人は、おそらく、絶滅危惧種と同じくらいレアな存在になりつつあるかもしれません(笑)。

上記のビデオを見た率直な感想ですが、バブルのお姉さん二人のインパクトもさることながら、バンドを含めた全体の雰囲気やファッションなどが、バブル期に流行したディスコソングバンドのデッド・オア・アライブをなんとなく彷彿とさせるような気がします。日本のバブル期カルチャーの再来についてはNew York Timesのビジネス記事欄にも紹介されているようです(下記リンク)。あの当時のエナジーと明るさが世界と日本にも戻ってくるといいですよね。

One of my best friends recommended me this video, which is a girls duo that makes you recall an image and reminiscent memory of Japan's subculture from mid 1980's to early 1990's. If you are interested in this country's culture and social phenomena in those days, this article is detailed. https://www.nytimes.com/2018/04/06/business/japan-1980s-bubble-era.html
key words would be ... learning from the good old days, reconciliation, resilience, and create a new future !

| | Comments (0)

ゴールデンウィーク 英語では何という? Japanese Golden Week

「ゴールデンウィーク」を英語でどう言うか?興味のある方も多いと思います。
僕が知る範囲では、ゴールデンウィークという名前の祝日が存在する国は海外にはあまりないようです。なので、外国の方に「ゴールデンウィーク」と言っても、何のことなのか?ピンと来ないようです。もちろん意味は「金色の1週間」とか「黄金週間」という意味になりますが、その言葉から何を想像するか?は人それぞれのようです。人によっては、金を堀りに行くとか、その種の鉱石活動を振興するための祝日かなあ?なんて想像するかもしれません(笑)

僕自身が、英語でゴールデンウィークを説明する場合は、holiday studded week と言っています。studded とは「ちりばめられた」という意味で、つまり、「多くの祝日がちりばめられた1週間の休暇」といったような意味になります。

すると、次の反応は「え、じゃあ、その1週間には、どんな祝日が含まれてるの?」という質問が来たりしますので、「4月29日が一代前の天皇のお誕生日で、5月3日は日本の憲法が制定された記念日で ... 」とか具体的な説明が必要になったりします。そうすると、相手は「あーなるほどね、私の国ではね ...」などと自国の文化や習慣を説明して下さったりしますので、会話はどんどん膨らんで行きます。例えば、以前、中東の方と話をする機会がありましたが、祝日の話題から始まり、イスラムの断食習慣・ラマダンのことを説明してくださり、とても興味深かったです。そうなると外国の方々と会話するのが楽しくなり、英語の勉強もやる気が増します。このように、楽しみながら学ぶサイクルになると理想ですよね。

The longest officially designated holiday week in Japanese calendar is the Golden Week Holiday which starts from around April 29th and ends around on May 5th. (the exact start date and the end date of the golden week depends on the calendar of that year). Probably,  many of you guys would be curious about the reason why this holiday week is called as the golden week.

The reason is ... as much as 4 national holidays are studded in this week.
April 29th -  birthday of the previous emperor.
May 3rd   -  National constitution day
May 4th   -  The Green Day (holiday for raising awareness about natural environment)
May 5th   -   Children's day (holiday for celebrating sound growth of children)

and including the weekends before and after these national holidays, if you take a few days of payed leave, it will bring you a consecutive 8 or 9 holidays. So to speak, this holiday studded week is as precious as gold for busy working people, housewives and people like that.  Have a nice golden week everyone !

| | Comments (0)

04/28/2018

つかず離れずの距離

少し前の相撲のスキャンダルや最近ワイドショーネタになっている有名アイドルの件などから僕なりに思うことは、人間関係において「お互いにとって心地の良い信頼関係や距離感」というのは、非常に微妙なもので難しいなあ、ということです。

例えば、学校の先生や職場の上司・同僚とは心の通い合う信頼関係を築くのが理想だけれど、あまりにも親しくなりすぎてしまうと、逆に都合の悪い面もあったりしますよね。学生さんだったら、新学期に新しいクラスメートやチームメイトと早く仲良くなって友達を増やしたいけれど、あまりに焦って新しい友人との距離を詰めようとすると、相手を怒らせてしまったり、迷惑をかけてしまったり。恋人同士や夫婦、あるいは親子の間でも、相手との最適な距離感というのが大切なんだろうと思います。

人間関係において、どこまで踏み込んで本音で話をするか? どれくらいのペースで良好な関係を構築していくか? これについては、ひとりひとり、考えや好みが大きく異なるので、相手にとって良かれと思ったことが、実は相手にとっては不快だったりする可能性もあるわけです。僕自身がお客様の目にどう映っているか?も人それぞれだと思います。「このインストラクターは馴れ馴れしいヤツだな」と感じる方がいらっしゃるかもしれないし、場合によっては「よそよそしくて親近感がないな」と感じる方もいらっしゃるかもしれません。

長期間、良い関係を維持するには「つかず離れずの関係が良い」とも聞きますが、これもどの程度の距離感やペースが「つかず離れず」なのか? 人によって捉え方が大きく違うように思います。僕自身の性格は、たとえて言うなら「バーベルとフィットネス雑誌と英検の参考書がお友達」みたいなオタクな面があるので、人間関係の微妙で最適な距離感を察知するのが鈍感というか下手なのかな?と思ったりもします。健康&フィットネス関連の心理的側面を学んでいる人間がこんなことを言ったら矛盾しているかもしれませんが、人の心理や感情、人間関係の最適な距離感というのは、ほんとうに微妙で難しいものだなと感じます。

What I feel recently is about an appropriate and comfortable distance in trusting human relationship.  For example, a mutual understanding with your school teachers, your supervisor in the workplace would be an important key for good human relationship. However, the distance between you and that person was too close, there would be something inconvenient aspects as well, such as privacy matters ... etc.

Similar thing can be said if you are a student, for example, you will want to get along with your new classmates as soon as possible in the new school term.  However, if you  stepped into the heart/backyard of your new friend too early, that kind of your behavior may be a bit annoying or troublesome for the new friend, depending on that person's way of thinking, views, personality, culture and so on.

So to speak, in order to establish and maintain a good and trusting human relationship for as long as possible, an ideal distance that is not too close and not too far would be very important. The problem is ...  the ideal distance, pace, timing and so on in good and comfortable human relations are largely different from person to person. That would be one of the most challenging aspects in intricacy of human relations.         
 

| | Comments (0)

04/26/2018

参勤交代 英語で - 通訳案内士試験 サンプル

「江戸時代の参勤交代を英語でどう説明するか?」というキーワードで僕のブログにアクセスして下さる方が多いようで、おそらく、通訳案内士試験の勉強をしている方々が多いと思います。僕自身、この試験を2007年に受験した時は、参勤交代に関する問題は出ませんでしたが、過去問を調べると頻出のトピックということで受験者の皆さんに気になるところだと思います。

まず、「参勤交代を英語で説明せよ」と言われたときに、なぜ戸惑うかというと、参勤交代という制度自体、現在の我々の生活にないので、語学力以前の問題として、参勤交代とは何なのか?どのような意義があったのか?ということを知っていないと、英語に訳しようがありません。

参勤交代というのは、江戸幕府が地方の大名に、1年おきに中央政府(江戸)に出てきて、江戸の将軍様の近くで仕事をしなさい、と命ずるシステムだったと理解しています。歴史の本やネットで参勤交代について調べると、色んな意義が書かれていて、たとえば、地方の大名を江戸に1年間出張させることで、地方の大名(県知事みたいなもんですか)を地元から不在にさせ、また江戸に出張させることで、出張費・旅費を使わせて、地方の有力者が中央政府(江戸幕府)に反逆する力を未然に防ぐためだった、という見方をしている人もいるようです。

また、逆の意見もあり、地方の県知事さん(地方大名)を首都・江戸の都知事(将軍)の近くに出張させることで、今でいう都知事と地方県知事の親睦・交友を深め、また、江戸の政治や行政を地方知事に学んでもらって、それを地元に還元させるためだった、という見方をしている人もいるようです。

遠い過去の事象なので、どちらが本当なのか?は僕にはわかりません。家康さんを始め、徳川家は先進的な考えの人が多かったというイメージを僕は持っていますので、地方知事と都知事の親睦友好および研修が主な目的だったと思いたいですが。 というわけで、参勤交代の真意は何だったのか?はよくわかりませんが、これを日本を訪れる外国人観光客に英語で説明する、あるいは通訳案内士・2次試験でこの問題が出た場合、どのように解答すればよいか?というと、あくまで一例ですが

In feudal period in Japan, regional war lords were administered and controlled by the central government - the Edo shognate.  One of characteristics in administration in this period was ... regional war lords were imposed an official duty to serve in the capital city Edo (current Tokyo) in every other year.  The true motive of this system varies among historians, for example, the main reason of this system was to have the regional lords spend a lot of travel expenses and stay them away from their local areas, and deprive them of money and time for overthrowing the central government.

Other opinions are like this ... a true reason for this system was to have better mutual understanding and friendship between the central government and regional war lords by requesting them to serve in the capital city in every other year. As a result, the regional heads were able to return what they learned at the capital to their local territories.

Looking back now, this system of service of local governors at the capital city in every other year was, hopefully, supposed to be a historical initiative for co-prosperity and mutual understanding between the central government and regional governors.
これは、試験に受かってから10年以上経過した時点で僕が書いたサンプルですので、実際の試験では、ここまでは要求されないと思います、ご安心ください。それと、このサンプルを丸暗記して試験で答えても、合格点が取れるかどうかは、他の要素もありますので保証はしかねます(笑)。あなたの自信や雰囲気とか、試験管との相性とか、正確なアクセントで喋れているか?とか...  大切なことは、外国にはあまりない習慣・システムをいかに簡潔に、そして興味深く伝えるか?だと思います。僕自身も、その点はまだまだ勉強中です。

| | Comments (0)

04/24/2018

英文法は必要か? -  英語の構文150 

Dscf2145

僕自身の現在の英語スキルを形成する上で非常に役立った大切な一冊がある。僕らの世代の高校生向けの参考書として広く使用されていた「英語の構文150」である。

いわゆる文法書なのだが、この本の良いところは、英語でよく使用される文章パターンを約150の例文で示しており、こみいった文法の説明は最小限に抑えられている。つまり、やるべきことは、この150種類の例文を繰り返し読んで暗記すること、と非常にシンプル。

「英語を話すのに文法は必要か?」というのはよく出る話題ですが、英語圏で生まれ育ったとか、小さい時からインターナショナルスクールなど、子供の頃から英語が日常言語という環境にいる場合は別として、日本で日本人として育った人が、ある程度の年齢になってから英語を学ぶ場合、英語と日本語は、語順など構造上の共通点が非常に少ないこともあり、文章の基本的な構造をある程度理解していないと、きちんとした文章を書いたり、話したりするのは非常に困難になると思われます。

その意味でも、この本は英語の構造を覚えるのに非常に役立った本で、ある意味、僕自身の英語学習の原点の一冊とも言えます (写真をクリックすると大きなサイズになります)

The photo is a page from a book that I used for forming a foundation of my English grammar. This textbook is comprised of around 150 sample sentences of representative English grammars, and was widely used among high school boys and girls in my generation. This is one of the most memorable textbooks in my language learning journey so far.

| | Comments (2)

04/23/2018

ダイエットやエクササイズを始める動機 - A reason to initiate a new habit

季節も暖かくなり夏が近づいてきました。薄着の季節ということで、多くの皆さんが、「ダイエットしたいなあ、エクササイズもしなきゃ」と考えていらっしゃると思います。問題は、必要性は感じているけど、実行に移すのは何となく躊躇しているということだと思います。

このように考えてみてはいかがでしょうか?
1) 現状を変えることや新しいことにチャレンジすることでどんな良いこと・利点があるか?
2) 現状にとどまることの利点は何か? あるいは弊害は何か?

The swimsuit season is just around the corner, and many of you guys will be thinking of starting a fitness workout program or diet program. In many cases, although you feel the necessity for changing your eating habits or exercise habits, a problem will be how well you motivate yourself for initiating and maintaining the change. In that case, how about thinking about pros of the change, and cons of staying the same ?

| | Comments (0)

04/18/2018

懐かしのエブリシング・ユー・ドゥー

Although this is a hit song in more than 15 years ago, it is one of my recent favorites.  M2M    " Everything you do "
Have a good day today as well !

この曲、15年以上前のヒット曲ですが、最近なぜか、また気に入って聴いています。本日も良い一日を!

| | Comments (0)

04/16/2018

Yoshi videolog - April 16th 2018

☆ Happy Holiday ☆

今回のビデオはシンプルで、「早いもので4月も後半ですが、日々、ポジティブ&ハッピーで過ごしましょう!」といった内容です。

| | Comments (0)

04/10/2018

Diary April 10th 2018 - effort and fate

Make your best effort, and be optimistic after that.
That said, pour the best energy and enthusiasm as you can into something that is important and priceless to you, and commit the judgement to your destiny and environment.

| | Comments (0)

benefits/drawbacks of staying the same

Decisional Balance is a kind of balance sheet of pros and cons of a particular behavior (your desired change).

What are the benefits of staying the same ?
sample answer,  being able to continue the current comfortable lifestyle   
What are benefits of changing the status quo ?
sample answer,  your life would become more exciting and meaningful
What are your concerns/worries about making a change ?
sample answer,  a possibility of failure, rejection by people,   
What are your concerns about staying in the current situation ?
sample answer,  your future will not expand, rather dwindle gradually

considering the benefits of staying the same and changing your life,  disadvantages/risks of staying the same and changing your current situation,  which do you think is important and beneficial for your future vision ?     Staying here ? or changing/modifying/improving something as your situation allows ?     The answer will be evident, it is already in your mind.            

| | Comments (0)

04/08/2018

語学トレーニングとセリエ博士の理論 - My thought as of April 2018

All of my regular online learning partners are off of work today because of the Easter holiday. I thought of taking some other instructor's lesson instead, however I wasn't able to betray trusting relationships with my regular partners, besides, it seems that my energy level has reached the temporary exhaustion stage recently, which is a final phase of the general adaptation theory, thus, I'm writing this post instead of speaking practice. Unexpectedly, a super compensation seems to be happening as a result of conserving energy. Looking back now, I have been a kind of automatic pilot state in these two months or so, as is explained in the general adaptation syndrome theory that you reach to the temporary exhaustive state after about 8 weeks to 12 weeks of intense continual training.  Through this experience, I re-noticed the importance of taking active rest period after exposing yourself to an intense and continual stimuli for about two months or so.

I hope my dear partners are enjoying the egg shell game with their family right now.   

| | Comments (0)

use silence appropriately in a good timing

Previously I wrote that if you look at your strengths from the other side, it can be a weaknesses as well and vise versa. In my case, that would be ... I have a tendency to over explain/talk too much when I got some question from my client, or exercise class participant. What I need to keep in mind would be " active listening involves using silence appropriately to hold the space and allowing clients to reflect, process, and identify what emerges " (Retrieved from ICHWC)

前回、長所と短所は裏表の関係にあると書きましたが、僕の場合、それは、エクササイズクラスの参加者の皆さんから何か質問を受けると、説明・回答が細かく、長くなり過ぎてしまうことが時々あります。自分としては、せっかくいただいた質問に、ねるべく懇切丁寧にお答えしたいのですが、質問をくださった方がフィットネスについて初心者だったり、高齢の方だったりすると、そのような事細かな説明はマニアック過ぎて、逆に混乱する場合もあるかもしれないなと思います。客観的に見るとインストラクターの独り善がりになってしまっているかもしれません。。
丁寧に説明したい、お答えしたいという気持ちを少し抑えて、相手の反応、理解の仕方を見ながら対応していく必要があるだろうと思う。簡潔に言うと、しゃべり過ぎるよりも、あえて「間」や「沈黙」をうまく取り入れるということ。簡単なようで難しいです。

| | Comments (0)

04/06/2018

Diary April 5th 2018 長所は短所でもあり得る

It is often said that one's strengths and weaknesses are both sides of a coin, and if you look at your strength from the other side, they can be a weakness as well.  What I feel recently is ... if you have some outstanding advantage/strength over other people, in that case, probably 8 or 9 out of 10, you will have some extreme inferiority to others. Because it is not difficult to imagine that the person poured as much energy and time as possible for achieving the feats, and as a result, he/she sacrificed a lot of things in the process of pursuit. examples are the top level athletes, artists, scholars, business people ... etc. I feel that kind of dilemma recently.

インターネットで僕のブログやプロフィールを見た方の多くは、こんな印象を持つことが多いようです。「この人、英語ができて、資格も色々持っていて、ボディビルの大会にも出てたらしいね ...  色々なことやっている人だなあ」

フィットネスと英語に力を入れているのは事実ですが(それが仕事なので)、実際のところは、僕からその二つを取ったら何の取り柄もない不器用な人間なんです。所持している資格のいくつかは、僕が日本で唯一の取得者だったりしますが、アメリカの資格なので、日本では、ほとんど認識されておらず、また、もともと自分の趣味だったフィットネスを職業として選んだので、どこまでが趣味で、どこからがビジネスかという認識が甘くて、自分の専門分野や資格などを、それに見合う金銭的対価に昇華できていない現実があります。生活力の欠如した中年男と、現実的な生活設計を考える運命の女神は、そうそういないようで、いい歳をして、まだ独身です (2018年4月現在)。 

こんなことを書いてよいものかどうかわかりませんが、目立った特技などを持つ人間というのは、それを得る過程で、かなりのものを犠牲にしているので、想像を超えたレベルの欠点もあったり、常識が欠如していることが多いように思います。長所と短所は表裏一体ということですね。
というわけで、実際の僕は、ネット上のイメージとは違い、世間様から捨てられたような人間かなあ、と思ったりもします...

| | Comments (0)

04/03/2018

心に響くタイタニックテーマ (クリスティーナ・グリミー) Your heart will go on, Christina Grimmie

Two years have passed since the tragedy, however Ms. Christina Grimmie's beautiful songs are still in my mind, especially this song is one of my favorites and as heart touching as the original version by Ms.Dion. Although I can't specify why Christina's version moves people's mind, probably that is because of her innocence like a sunshine, belief in singing and sincerity, I guess. Christina, your memory will go on in the heart of your fans.

米国の女性歌手・クリスティナ・グリミーさんの悲劇の事故から2年が過ぎようとしていますが、彼女がカバーした「マイ ハート ウィル ゴーオン(タイタニックのテーマ)」は今でも僕の好きな曲の一つで、個人的にはセリーヌ・ディオンのオリジナルと同じくらい素晴らしいと思います。何でグリミーさんの歌が人々の心をとらえるのか?特定するのは難しいのですが、彼女の天真爛漫な明るさと歌に対する信念や情熱、真摯さだと思います。My heart will go on とは「私の心は生き続ける」という意味ですが、彼女の魂と思い出は僕らファンの心の中に永遠に生き続けています。

| | Comments (0)

04/01/2018

Diary April 1st 2018

Dscf2068_2

On this Spring Equinox day, I visited some of my relatives houses with my mom, and after that I dropped by one of the most beloved shrines in my city to take photos of cherry trees. This photo is one o f them, which signifies the arrival of the spring.

先日、春分の日に先祖供養に親戚の家を訪問し、その帰りに、なぜか桜の写真が撮りたくなり、静岡浅間神社に立ち寄りました。デジカメを持って境内をウロウロしていたので、観光客に見えたのか、近くにいたおじさんが「お兄さん、桜の写真を撮りに来たの? 向こうに本殿があるから、その裏手で良い写真が撮れるよ」と教えてくださいました。で、撮ったのがこの写真。見知らぬオジさんのご親切に感謝です。(画像クリックすると大きくなります)

| | Comments (0)

03/25/2018

Diary March 25th 2018 ドラゴンへの道の微妙なニュアンス

The following is my thought about slight difference in interpretation of English language version and Japanese language version of Bruce Lee's movie " The Way of the Dragon "

From the English title " the way of the dragon", what you imagine would be ... determination and pride as a dragon, like " I will go this way as a dragon  or born this way "
On the other hand, when this movie was released in Japan, this title was translated into Japanese language like this " the way to(or for/toward)the dragon ".  which evokes images like " I will keep striving for my lifetime in order to become the dragon".  In other words, efforts and endless practice for the higher state are emphasized, I guess.
This slight difference in the English title and the Japanese title would be a kind of cultural difference in the west and the east. I like the both titles and cultures.
ブルース・リー氏の代表作に「ドラゴンへの道」という映画があります。英語版のタイトルは「ザ・ウェイ・オブ・ザ・ドラゴン」です。 ウェイとはこの場合、生き方や人生を意味します。つまり、この英語タイトルを直訳すると、ドラゴンの人生、とか、ドラゴンの道、といった感じになります。日本語版のタイトルは「への道」と訳されています。英語版はつまり、「ドラゴンとしての人生・生き方」というニュアンスです。一方、日本語版は、「本物のドラゴンになるため(近づくため)の道」という感じがします。

つまり、英語版からは、俺はドラゴンとしてこの道を行くんだ、という決意とプライドのようなものを感じます。ボーン・ディス・ウェイ(この道を生きるために生まれた)に似ています。日本語版からは、常に理想の境地を目指して努力を続けるという東洋的な謙遜を伴った決意のようなものを感じます。「ドラゴンとしての人生」なのか「ドラゴンを目指す道」なのか、ちょっとした訳の違いですが、西洋と東洋の文化の違いを反映しているように思います。       

| | Comments (0)

03/21/2018

Diary March 21st 2018 A sensitive topic - difference in currency value

I will write today's diary in Japanese only, because I don't have much opportunity to write Japanese language recently. Keeping a diary in one's mother tongue is a way to maintain one's mother language skills currently for me. it's a kind of funny irony, you know.

フィリピンやセルビアの先生たちと英語を話していて、ちょっと微妙な話題は、日本と相手国の物価や人件費の違いなど貨幣価値の話題になった場合。
以下は、本日のやりとり

先生 「フィットネスクラブに入会しようか検討しているんだけど、月会費がちょっと高くてどうしようかな?と思ってるの。月に20ドル相当なのよ、高いよね?」

僕 「うーーん、こんな話題に触れていいのかどうかわからないけど、国によって貨幣価値というのは大きく異なるからなあ、何とコメントすべきかわからないよ。例えばね、東京のフィットネスクラブだと月会費は1万円前後(およそ100ドル相当)のところが多いから、日本でジムの月会費が2000円前後(約20ドル相当)なら、すごくお得なんだけど、僕は先生の国の物価のことはわからないからなあ。 高いと感じるかお得と感じるかは、結局、自分の生活の中で何に優先順位を置いて考えるか?だと思うよ」

先生「えーーっ、月に100ドル? 日本のジムの会費はそんなに高いの?」
先程まで何だか嬉しそうだった先生の顔が、深刻になってしまい、この日の会話はなんか重々しい雰囲気になってしまった ....

フィットネスの仕事をしている僕に、「ジムに入ろうかな?」なんて話をしてくれるということは、僕と話題を合わせるように先生なりに気を使って下さっているのだろうと思う。後になって考えたら、具体的に日本の物価の例(日本のジムの会費)を伝えるよりは、「そうだよね、ちょっと高いよね」とか「例えば、先生の国では、ランチ一回分はいくら位?」とか、やんわりとした相槌の打ち方があったと思う。自分としては、正確な情報をお伝えしたくて、日本のジムの会費の例を出したのだが、この先生が僕と同じフィットネス業界の人間ならまだしも、英会話の先生をしている若い女性に、この先生の国と日本の貨幣価値の違いという過酷な現実を、伝えてしまったことになり、今になって後悔している。
何て、気の利かない、嫌みな東洋人かと、先生を失望させてしまったかもしれないし、この先生の勤労意欲を逆撫でしてしまったかもしれない。僕は、何気なく言った一言でいつもこんな失敗ばかりしています。

| | Comments (0)

03/18/2018

Diary March 18th 2018 Everyone has its own uniqueness

If the 7 billion people on the planet were exactly the same in terms of personality, way of thinking, outlook, values, and so on, that will make the world a very tiring place. Each individual is different, that is why human relations can be sometimes complicated, and sometimes thrilling and exciting.  Have a nice Sunday everyone !

| | Comments (0)

03/17/2018

Diary March 17th 2018 - 城みちる考察 Michiru Jo  

This is an old hit song in Japan in mid 1970's. Lyrics of this song catches my heart recently for some reason. So, I tried translating the lyrics from Japanese language to English below.

When you miss someone who is close to you, go to the see and look at the horizon. A boy (a prince charming for you) riding on the dolphin will be coming to see you from the space between the sea and the sky. Holding a bunch of flowers, he is coming from a far away country in the south just for meeting you. Don't worry and rest assured, even the ocean winds will rub your cheek gently.
先日、インターネットで往年のアイドル歌手・城みちるさんの話題を見ました。城さんは、裕福な家の出身だそうで、お金を稼ぎたくて歌手を目指したというよりも、人前で歌うことが好きで、要するに自分の信念を持った趣味というか生き甲斐としてアイドルをやっていたらしいです。現在は、お父様の事業を継いで多忙な社長業の合間をぬって芸能活動も行っているとのこと。ボランティア活動として老人ホームの慰問コンサートなどもやっているらしいです。
城さんはもうすぐ60歳に届く年齢とはいえ、年配のおばさまの方々の目には、顔とか雰囲気が「若い頃は白馬の貴公子みたいな感じだったんだろうな」的なイメージに映るかもしれませんね。
老人ホームで暮らしている高齢の方々、精神的に不安で孤独な部分も多いだろうと思います。この先の健康のことや、離れて暮らしている家族のことなど。そんな状況で、往年の王子様みたいな人が突然現れて、「遠い国から、君に会うためやってきた」なんて歌ってくれたら、おばさま達の心は、良い意味で、夢見る少女状態になって、気持ちも若返り、明日への希望もわいてくるんじゃないでしょうか。
もしかしたら、僕の勝手な拡大解釈かもしれませんが、城さんの活動のように、純粋に人に夢や希望を与えられる人は素晴らしいと思います。
P.S.  What I felt today - You started to exceed your past-self little by little,  it is a slight progression though ...   

| | Comments (0)

03/11/2018

Diary March 11th 2018

Although there is nothing much to write, my dominant language is changing day by day between English and Japanese. that is my current state of mind.

| | Comments (0)

03/05/2018

Diary March 5th 2018

A message to oneself

Concentrate on what you should do right now in this moment, believing in yourself and believing in people who could support you.

| | Comments (0)

02/27/2018

Diary Feb 27th 2018 Going with the flow like a small play

What I 'm thinking of in these days is the following words Bruce Lee once said.

A good martial art fight should be like a small play, it means, when your opponent(partner) expand, you contract, and when your opponent(partner) contract, you expand. And an opportunity has come, I do not hit, it hits by all itself.
I think this notion is applied to various aspects of our human relationships as well, not limited to martial arts practice only. Especially, I'm not so good at listening to/accepting one's partner's situation and stories as thy are. I will need to learn that kind of aspect in life.  Have a wonderful day everyone !
ブルース・リーさんは、かつて、このようなことを言っていたそうです。
「格闘の理想的な形態というのは、一種の遊びというか遊戯のようなもので、つまり、相手が攻めてきたら、こちらは、無理に逆らうことはせず、それに合わせて引く。相手が引いたときは、こちらが攻める。好機が訪れても、意識的に攻撃するのではなく、自然と相手を打つのです」
最近感じているのは、これって格闘技だけでなく、普段の人間関係でも同じことが言えるのかなあ?なんて思っています。 積極的に出るのは得意でも、上手く引くのが苦手な僕としては ...

| | Comments (0)

02/21/2018

現在のシェイプ My current shape - Feb 21st 2018

Yoshi_biceps_pose_feb_20th_2018

This is my current shape as of Feb 21st 2018.
and I filmed my self-introductory greeting video to those who visit my websites. Link to the video is below my profile photo on this blog.

現在のコンディションです(2018年2月20日撮影)。それと、ブログを訪問してくださる皆様への自己紹介&ご挨拶ビデオを本日撮影しました。

このブログのプロフィール写真の少し下方にリンクがあります。

| | Comments (0)

02/14/2018

Yoshi videolog Feb 14th 2018 - Valentine special version

Today's daytime temperatures were relatively mild and I had some free time, so, I filmed my first video in 2018.  Have a nice day today as well everyone !

本日は日中の気温が比較的穏やかで、時間も少しあったので、2ヶ月ぶりにビデオを撮ってみました。2月なのにこんな衣装で ... (本人は至って楽しんでやっております 笑)

| | Comments (0)

02/09/2018

Diary Feb 9th 2018 - wonder of the nature and the creature

This is a plum tree my father was taking care of. As you can see, the plum flowers got blossom beautifully, which makes me feel the arrival of the early spring.

Dscf2033_2

| | Comments (0)

02/08/2018

ダイエットや英語学習などのお悩み相談 - I will be a listener of your stories in weight loss, English language practice, etc

One of my fitness related certifications is "Certified Health & Wellness Coach ", however, because the wellness coaching is a fledgling field in health & fitness, many people don't know yet what exactly the wellness coaching is ?  for example What is the difference from personal training and so on ?  Wellness coaching is a kind of psychological support for various hurdles, difficulties, stress, and goal setting in the process of health related goals such as weight loss, improvement of diet.  Basically, the job of personal trainers is to provide technical instruction and advice such as how to lift weight, how to stretch, nutritional tips ... etc.  Whereas the primary job of wellness coaches is to support and guide you to a better direction mainly from motivational and psychological aspect, for example, when you feel a dilemma/discrepancy between where you are now and your ideal goal, or when you got emotionally exhausted.

However, you don't need to think of my wellness coaching service so seriously from the beginning, basically I would like to be a good listener of your stories, recent experiences, a cause of stress or concern, and I'm glad if we can explore a good direction or some solution for it together.
My fitness consultation/wellness coaching service is available both in English and Japanese. Although I'm living in Shizuoka-city, Japan, you can access me from anywhere on the globe through the e-mail, skype and so on.  for details, click the link to my wellness coaching profile page below my profile photo on the blog.
僕の所持している資格の一つに「米国認定ウェルネス・コーチ」というのがあります。ウェルネスコーチングというのは、健康・フィットネス関連の行動変容(行動改善)のための心理学のようなもので、まだ羽の生えたばかりの新しい分野なので、あまり知られていません。

基本的に僕の仕事はフィットネスの指導員で、トレーニングを指導させていただいたり、筋肉をつけたり脂肪を減らすのに必要な知識等を説明させていただくのが、主な仕事です。ただし、ダイエットや肉体改造(あるいは英語学習)などの過程で、多くの場合、やる気が長期間持続しなかったり、ストレスを感じたりと、精神的・心理的な壁を乗り越えることも必要になってきます。ウェルネスコーチとしての僕の役目は、このように主として健康・フィットネス関連の目標に近づくための動機づけ、行動計画を立てるサポートなど、心理面においてもお手伝いさせていただくことです。

といっても、あまり、堅苦しく考える必要はありません。一言でいえば、あなたの相談相手みたいなものだと思ってください。例えば、ダイエットしている方、筋肉をつけたい方、英語の勉強をしている方など、いろいろな悩みや疑問などが出てくると思います。そのようなお話を聞いて、より良い方向や可能性をお客様と一緒に探ってゆく。そんな風に考えていただければと存じます。僕自身、フィットネスも英語も、まだまだ未熟で勉強中の身ですが、これまでの経験等が微力ながらもお役に立てば幸いです。

当方、静岡市葵区在住ですが、メールやスカイプ等を利用した御相談やレッスン等も可能です、日本語・英語どちらでも対応いたします。 お問い合わせ等、このブログのプロフィール写真の下のリンクよりメール送信できます。 お気軽にどうぞ。         

| | Comments (0)

02/04/2018

Diary Feb 4th 2018 - harmony of the sea and the sky, and one's existence

Yoshi_endo_pic_at_the_seaside

This is my favorite photo, which one of my best friends shot me at a seaside in my city on two days before the new years eve of 2017 (13 months ago from now).

He said " the harmony of the ocean and the sky is magnificent ! ", and I quite agree with him. Although I'm a small and trivial presence in the whole universe, I would like to find a meaning of my existence on the globe.
親友の一人が1年前(2016年の年末)に僕を海辺で撮影してくれた写真です。友人が「海と空の調和がきれいに撮れた」と言っていましたが、僕も同感で、こんな素晴らしい写真を撮ってくれた友人に感謝です。自然の中で、世界の中で、自分の存在意義は何だろう?と思ったりもします。

| | Comments (0)

01/31/2018

Diary Jan 31st - HWC review part 6

the following is a review/reminder to myself

preparation prior to the first session
Prior to a coaching session, the coach reviews materials, eliminates distractions, and takes time to become mindful and present. The coach's state helps the client become calm and receptive, which fosters self-awareness and self-discovery.
the first session
The coach's aims for the initial session, or intake session, are to describe the coaching process, review information and assessments provided by the client, and determine if the client is an appropriate candidate for coaching. the coach clarifies roles and expectations, e.g., the coach will not diagnose or prescribe, nor give unsolicited advice, the client will self-determine his/her vision, goals, and action steps, and the client will be actively engaged in trying new behaviors as planned with the coach. logistics and responsibilities (client vs coach) are confirmed in a written coaching agreement.
early sessions
in the initial stages of coaching, time is spent mainly exploring the client's vision, purpose, and priorities. the coach refers to these in subsequent sessions to elicit motivation. during early sessions, the coach also spends adequate time exploring the client's understanding of his/her health and wellness, so goals are not set prematurely. note that when choosing a focus, the coach is not the expert deciding what is most appropriate, instead, the client is empowered to select an area that feels important, motivating, or timely.
routine fellow up sessions
a coaching program starts with an initial phase, followed by routine follow up coaching sessions for a pre-determined period of weeks or months. at the opening of each session, the coach asks about the client's current state (e.g., energy, mood), throughout the session, the coach refers to shifts in the client's state. the coach facilitates review of previous action steps, uses other processes as appropriate, and supports the client in defining new action steps. the coach reflects the client's understanding, perspectives, and learning. at the end of each session, the client articulates new personal discoveries.
the graduation phase
in the final coaching session, the coach's focus is on recognition of progress, learning, and closure. the client articulates successes and looks back at what he/she learned. the coach helps the client to establish a plan for how he/she will maintain or continue progressing toward goals, with an emphasis on support and resources.
上に書いたことと関係ないですが、昨日、久しぶりに、海外出身の方から声をかけられた。
うがい薬を買おうとドラッグストアのうがい薬売り場へ行くと、大柄な白人男性がうがい薬の商品ラベルの小さな文字(日本語)を読んでいる。隣に行った僕の存在に気づき、「これ、製品によって値段がずいぶん違うけど、なんでだろう?」ということを日本語で話しかけられた。

日本語で聞かれたら日本語で答えるのが礼儀だろうが、条件反射的に英語で応答してしまった。「中身は、どれも大差ないだろうけど、有名メーカーの商品か、あまり知られていないメーカーの商品か、などで価格が大きく違うと思うよ」いった内容を説明したら、「オー、ベリーグッドイングリッシュ」と言っている。英語が母国語の人から英語を褒められるということは、言い換えれば、まだ「外国人としての英語の域」を出ていないことを意味するので、内心、複雑な気分で会話を続けていると、またもや「グッドイングリッシュ」つまり、その言葉の意味は「お前はどう見ても地元ローカルの日本人なのに、どうしてそんな英語を話すんだ?」ということだろうと思い、「実は、アメリカのプログラムでも学んでいまして」と話すと、「どこの?」なんて流れに。

話しているうちに、その方は西海岸の州立大学の出身だとわかり、初対面なのに、陽気なアメリカ人の人懐っこい良い面が全開(笑) 「アイソダイン(イソジン)は水虫の手当てにも使えるよ。日本のキッチンハイターもね」とか「君のハンドバッグはかっこいいな」とか、たわいない世間話をノリの良いメチャクチャ速いテンポでまくしたてる(僕がいつもビデオで話している英語を2倍~2.5倍位の早口にしたような印象)。短い時間でしたが楽しい時間を過ごせました。不思議な出会いに感謝します。

英語が母国語の人達から見て僕は「アジア育ちの人間にしては妙に英語がうまい変な小男」という印象が多いだろうというのは、これまでお世話になった方々の反応から推測できる。一生、英語を訓練しても完全なネイティブレベルになることはあり得ないかもしれないが、やる以上は「外国人としての最上レベル」に近づきたい。例えるなら、デイブ・スペクター氏やパトリック・ハーラン氏の日本語のように。 そのレベルに到達するにはまだまだ改善の余地が多いこともわかっている。

| | Comments (0)

01/30/2018

Diary Jan 30th 2018 - HWC review part 5

This is a reminder/review to myself

Trust & rapport
The coach establishes a positive and safe learning environment where the client feels accepted. The client is better able to clarify values and access motivation when he/she feels safe to be honest and vulnerable. Importantly, the coach's confidence in the client's ability to learn grow, and change supports the client's self efficacy " my certainty is greater than your doubt ! " The coach builds trust by attending to the client's emotions as well as words and behaviors, for example, when the coach senses conflict, discomfort, or confusion, the coach acknowledges what is happening with curious interest.
demonstrate benevolence, honesty, sincerity, and authenticity.
convey unconditional positive regard.
follow through on commitments made to the client.
openly name and address discord/conflict between coach & client as it occurs and resolve in a timely manner.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

01/28/2018

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 4

A reminder/review to myself

An importance of experimentation
The coach establishes a trusting environment where the client feels safe to experiment with new ideas and new behaviors. The coach helps the client develop a growth mindset, the belief that the client's abilities are not fixed and can be improved continuously through experimentation and persistent efforts. The coach may help the client gain confidence by rehearsing with the client how the client will behave in a situation.
growth mindset
practice techniques in session
decisional balance
retrieved from ICHWC
上に書いた内容と全然関係ありませんが、昨日のトレーニングで、スティフレッグド・デッドリフトのグリップ幅をいつもよりも、やや広めに握ってみた。通常はハムストリングおよび臀部のエクササイズとして行っているが、昨日は「主として背中(特に上背部)のトレーニングの一部」という位置づけで行ったので。いつもよりも左右・握りこぶし一つ位広くしただけだが、24時間程度経過して本日、大円筋のあたりに早くも軽い筋肉痛が出ている。デッドリフトのグリップのバリエーションの大切さを再認識しました。

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 3

A reminder/review to myself about health & wellness coaching

later stages of coaching - for further learning and self-discovery.
In the final coaching session, the coach's focus is on recognition of progress, learning, and closure. The client articulates successes and looks back at what he/she has learned. The coach helps the client to establish a plan for how he/she will maintain or continue progressing toward goals, with an emphasis on support and resources.
invite the client to reflect on, assess, and to articulate progress made, challenges experienced, lessons learned, and growth attained.
Assist in developing sustainable pathway forward and/or maintenance/relapse prevention plan including available support and resources.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review part 2

reminder/review to myself regarding wellness coaching

Important points in early stages in coaching
In the initial stages of coaching, time is spent exploring the client's values, vision, purpose, and priorities. The coach refers to these in subsequent sessions to elicit motivation. During early sessions, the coach also spends adequate time exploring the client's understanding of his/her health and wellness, therefore goals are not set prematurely. Keep in mind that when choosing a focus, the coach is not the expert deciding what is most appropriate, instead, the client is empowered to select an area that feels important, motivating, or timely.
have client assess current state of his/her health and/or well-being.
explore the client's vision of his/her optimal health and/or well-being.
identify gaps between current state and client's desired lifestyle/outcomes.
Explore client preference for priority areas of focus.
establish or refine client's specific long-term goals that lead toward desired outcomes.
establish or refine client's short-term SMART goals or action steps for what will be accomplished between sessions.
support the client in achieving the SMART goals or action steps including back-up plans.
establish client's preferences for maintaining accountability.
retrieved from ICHWC

| | Comments (0)

Diary Jan 28th 2018 - HWC review

The following is a reminder/review to myself concerning recommended steps for health & wellness coaching.

client -centered relationship
A coach facilitates behavior change by empowering the client to self-discover values, resources, and strategies that are individualized and meaningful. The client is the expert in navigating his/her own life, based upon personal preferences and past experiences. the coach provides the structure of the session and serves as a facilitative partner. The coaches primary role is not that of a content expert or educator who diagnoses, advises, or instructs the client on what to do.
client's agenda, needs, interests, and preferences (vs. coaches's) drives the coaching relationship.
share coach's personal information/experience only when appropriate.
share information or recommendations only when specifically asked or given permission to do so or otherwise required within scope of practice.
observe, name, and refer to client's beliefs and values.
convey the belief that client is resourceful, expert in own experience.
adjust approach according to client's health literacy.
retrieved from ICHWC      

| | Comments (0)

01/26/2018

Diary Jan 26th 2018

It seems that the entire Japan is covered by a very cold air mass currently. It was snowing a bit even in flat land areas of shizuoka as well the day before yesterday. Hopefully the climate gets warmer soon. Take care everyone !

日本全体が非常に冷たい寒気に覆われているようですね。ふだんはほとんど雪の降らない静岡市街地でも一昨日は少し雪らしきものが舞っていました。早く暖かくなるといいですが...

| | Comments (0)

01/20/2018

Diary Jan 20th 2018 - memory of globe

One of my English teachers in the Philippines whom I practiced with until the spring of 2017 was a fan of globe (a music group in Japan which gained an explosive popularity in 1990's, and its leader announced a retirement from the music industry a few days ago). so, this video makes me a bit reminiscent and sentimental mood. globe's momentum in the mid 90's was great because their songs and popularity reached as far as the Philippines as well. As the group name implies, they were a global music band !

2017年の春までお世話になったオンラインの先生がglobeのファンでした。僕自身はglobeの大ファンというわけではありませんが、このビデオを見ると、この当時は勢いがあったなあと思います。90年代の日本のポップ音楽を牽引してきた功績は大きいと思いますし、フィリピンでも人気があるなんて、名前の通りグローバルだったなあと思います。引退の理由はどうあれ、やや残念な気もします。

| | Comments (0)

01/17/2018

cross over of fitness and international friendship - 健康と観光の接点

One of my ideal future vision is ... I want to work/contribute at a crossover point of " health & fitness, and international/intercultural communication " as a certified fitness professional and a certified translator.  However, what it will be ? is still a bleak picture in my vision. For example, guiding a tourist group from outside Japan and having a Yoga session or something like that at some beautiful sight seeing spot in Japan ?   This is one of typical images I envision concerning the above point, however, the problem is ... these activities would be limited to only in temperate season and sunny days, therefore from a business perspective, that kind of activity will not be viable all throughout the year ... What do you think would be possible and attractive as a part of my future business model, considering available resources in Japan or Shizuoka ? Your idea and suggestions are appreciated.

時々考えることは、フィットネス指導員として、また英語の通訳案内士として、健康と観光(または国際交流)の接点において、何かお役に立てたらいいな、願わくば、それを自分のビジネスの一部にできたらいいな、という思いです。

では、具体的に何ができるか?というと、よくある典型的なプランは、海外からの観光客を日本のどこか景色の良いところに案内して、何か健康に良いこと(例えば、ウォーキングツアーとかヨガみたいなこととか)をしたらどうか?などと考えますが、イベントとしては良いのかもしれませんが、ビジネス的視点で考えると、このようなアクティビティは、気候の暖かい時期で天気の良い日に限られるので、年間を通じて実施するのは難しいだろうな?とも思ったりするわけです。

日本や静岡の観光資源で利用できて魅力的なもの、それと僕の特技などを活かして出来ること、何だろう?と思うわけです。もちろん、今すぐには難しいかもしれませんが、将来的なビジョンとして。何か面白いアイデアがあったら、コメントやご提案をお待ちしています

| | Comments (4)

01/16/2018

フィットネスと英語のパーソナルトレーナー in 静岡 Bilingual personal trainer in Shizuoka

Rcpt_2018_jan_2

I got a special recognition of Recognized Certified Personal Trainer with Distinction from National Strength & Conditioning Association, which is a new recognition program that is conferred to NSCA certified fitness/strength professionals who meet certain criteria such as a duration of service in the industry, academic degree in related fields ... etc. and it is my honor that I'm the first and currently the only person in Japan who got this recognition (as of Jan 2018).

I'm living in 10km northeast of Shizuoka Station in Japan, if you live nearby, I'm available for your personal training.  and one of my certifications is certified Health & Wellness Coach, which is a credential in the USA for providing motivational & psychological support for health & fitness behavior change, such as long term adherence to weight loss programs, healthy diet and so on.  Therefore, I'm available through the internet consultation as well (such as skype) no matter where you live.  Also, I'm a certified translator & tour guide (English -Japanese). If you are looking for a bilingual fitness professional or a translator in the health & fitness fields, please feel free to contact me. You can send me e-mails from the link below my profile photo.
米国のストレングス&コンディショニング協会より「特別認証パーソナル・トレーナー」の認証をいただきました。現在、私の仕事は健康福祉施設等で実施している健康講座のフィットネス講師を務めさせていただくことが多いのですが、この認証を機に、今後はプライベートレッスン(パーソナル・トレーニング)業務にも並行して力を入れていきたいと思っております。

また、レベルに合わせた英語の指導、英検など各種試験の受験準備のお手伝い、翻訳など、英語関連でもお役に立てれば幸いと思っております。
静岡駅から10km程離れたところに住んでおりますが、遠方の方は、インターネットなどを通じてのご相談・レッスン等も可能かと思います。

私の自宅のトレーニングルームはご覧の通りですので、おしゃれな施設をご希望の方には向きません。20数年のフィットネス業界経験や自分自身のトレーニングから得たものが、微力ながらも皆様のお役に立てば幸いに存じます。英語に関しても同様で、語学学習に近道や秘密などありませんが、お客様と共に学びあえればと思っております。よろしくお願い致します。(私のプロフィール写真の下のリンクよりメールを送信できます)
the photos are facility and equipment in my house, as you can see, if you are expecting a fancy workout facility, this is not a place for you. What I can provide you are my experience, knowledge, skills I learned through my 20 years in the fitness industry and English language learning, plus my zest and curiousity to work/learn with you. Nice to meet you !
Yoshi Endo(遠藤吉彦) EP-C, CSCS, certified Wellcoach.

Dscf2002 Dscf2004      

| | Comments (0)

01/11/2018

Diary Jan 11th 2018

Recently, the popularity of youtube bloggers are starting to replace the position of conventional TV programs among heavy internet users. and one of the biggest problems would be ... the current situation is close to " almost no regulation or code " concerning ethics, privacy, human rights and so on.  another problem would be that many of commercial youtubers talk about any topics even if the topic is beyond their specialty, profession, credential, academic degree and so on.
What is necessary and expected will be ... an establishment of " institutional review board " that overseas ethical code on the web.
ユーチューブにビデオを投稿して収入を得るのが人気になりつつあり、ネット世代の多くは、従来のテレビ番組よりも、ネット動画を見るほうが多くなりつつあると思いますが、問題は、放送コードのような倫理規定が非常に脆弱であることだと感じます。

| | Comments (0)

«Diary Jan 10th 2017